Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caplocked Conversations
Gespräche in Großbuchstaben
Ain't
went
my
hardest
yet
Hab
noch
nicht
mein
Bestes
gegeben
Ain't
drop
my
hardest
shit
Hab
noch
nicht
mein
krassestes
Zeug
rausgebracht
Maybe
I
was
naive
when
i
started
this
Vielleicht
war
ich
naiv,
als
ich
damit
anfing
When
I
look
at
you
I
see
me
in
a
part
of
it
Wenn
ich
dich
ansehe,
sehe
ich
einen
Teil
von
mir
darin
Came
all
the
way
to
visit
you
in
empty
apartaments
Bin
den
ganzen
Weg
gekommen,
um
dich
in
leeren
Wohnungen
zu
besuchen
I'm
in
the
trap
the
only
nigga
in
a
cardigan
Ich
bin
im
Trap,
der
einzige
Nigga
in
einem
Cardigan
Before
you
lock
the
cap
in
just
remember
who
you
talking
to
Bevor
du
die
Kappe
schließt,
denk
daran,
mit
wem
du
sprichst
I
guess
your
backend
been
slowing
up
like
your
follicles
I
Ich
schätze,
dein
Backend
wird
langsamer,
wie
deine
Haarfollikel,
Ich
Showed
you
what's
possible
I
habe
dir
gezeigt,
was
möglich
ist,
Ich
Told
you
I
got
you
too
I
habe
dir
gesagt,
ich
stehe
auch
zu
dir,
Ich
I
never
see
the
house
at
noon
Ich
sehe
das
Haus
nie
am
Mittag
So
how
I'm
on
the
hots
with
you
Also,
warum
bin
ich
so
scharf
auf
dich?
You
ever
seen
what
rap
could
do
Hast
du
jemals
gesehen,
was
Rap
bewirken
kann?
You
ever
seen
a
natural
Hast
du
jemals
einen
Naturtalentierten
gesehen?
You
ever
seen
the
smile
when
you
do
everything
they
asked
of
you
Hast
du
jemals
das
Lächeln
gesehen,
wenn
du
alles
tust,
was
sie
von
dir
verlangt
haben?
Now
she
like
why
you
never
hit
me
in
the
city
when
you
passing
through
Jetzt
fragt
sie,
warum
du
mich
nie
in
der
Stadt
triffst,
wenn
du
durchfährst
When
you
in
trouble
just
ask
yourself
what
would
daddy
do
Wenn
du
in
Schwierigkeiten
bist,
frag
dich
einfach,
was
Daddy
tun
würde
That's
what
i
had
to
do
Das
musste
ich
tun
A
lot
of
lives
changed
after
2020
Viele
Leben
haben
sich
nach
2020
verändert
A
lot
of
pride
came
I
was
overzealous
Viel
Stolz
kam,
ich
war
übereifrig
People
hide
things
to
keep
it
copasetic
Leute
verbergen
Dinge,
um
es
harmonisch
zu
halten
I
wanna
know
all
of
the
dreams
you
had
when
you
was
little
Ich
möchte
all
die
Träume
kennen,
die
du
hattest,
als
du
klein
warst
And
how
you
crashed
out
when
you
caught
feelings
Und
wie
du
ausgerastet
bist,
als
du
Gefühle
entwickelt
hast
Around
that
time
was
watching
sportcenter
Um
diese
Zeit
habe
ich
Sportcenter
geschaut
I'm
talking
sideline
story
not
even
born
sinner
Ich
rede
von
Sideline-Story,
nicht
einmal
als
Sünder
geboren
I
seen
em
pouring
up
40's
it
made
me
awkward
and
shit
Ich
sah,
wie
sie
40er
ausschenkten,
es
machte
mich
verlegen
und
so
Now
when
I'm
back
in
the
towns
I
always
talk
to
the
kids
Wenn
ich
jetzt
zurück
in
die
Städte
komme,
rede
ich
immer
mit
den
Kindern
How
you
doing
in
school,
how's
your
father
and
shit
Wie
läuft
es
in
der
Schule,
wie
geht
es
deinem
Vater
und
so
Don't
go
breaking
the
rules
just
cuz
you
following
them
Brich
nicht
die
Regeln,
nur
weil
du
ihnen
folgst
Said
I
was
once
like
you,
it
made
him
pause
for
a
second
Sagte,
ich
war
mal
wie
du,
es
ließ
ihn
für
eine
Sekunde
innehalten
Cuz
this
a
story
of
some
black
men
Denn
das
ist
eine
Geschichte
von
einigen
schwarzen
Männern
I
give
the
game
away
in
ways
that
fit
for
captions
Ich
gebe
das
Spiel
in
einer
Weise
weiter,
die
für
Bildunterschriften
geeignet
ist
But
I
ain't
giving
mixes
away
no
more
I
been
taxing
Aber
ich
gebe
keine
Mixe
mehr
weg,
ich
habe
Steuern
erhoben
I
seen
how
they
did
Cascious
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
Cascious
behandelt
haben
It
had
me
scared
to
rap
this
Es
machte
mir
Angst,
das
zu
rappen
Was
killing
me
so
passive
Es
hat
mich
so
passiv
umgebracht
But
that
was
in
the
past
tense
Aber
das
war
in
der
Vergangenheitsform
I
feel
like
Bron
in
'07
nigga
Ich
fühle
mich
wie
Bron
im
Jahr
'07,
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.