Текст и перевод песни Milonair - Hör gut zu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hör gut zu
Слушай внимательно
Ich
bring
euch
Gangstergeschichten
aus
dem
Bilderbuch
Я
рассказываю
тебе,
малышка,
гангстерские
истории,
как
из
книжки
с
картинками
Du
Winnetou
machst
auf
Old
Shatterhand
wie
im
Western
Ты,
Виннету,
корчишь
из
себя
Старого
Шаттерхенда,
как
в
вестерне
Doch
gehst,
nach
nem
Volltreffer
pennen
(Ahh)
Но
идёшь
спать
после
прямого
попадания
(Ааа)
Besser
renn
denn
wir
sind
Gewaltbereit,
parrallel
AMG
Лучше
беги,
ведь
мы
готовы
к
насилию,
как
AMG
на
параллельном
курсе
Mein
Album
Hafenstyle
Мой
альбом
в
стиле
портовых
улиц
Du
Naseweiß
bist
doch
grün
hinter
den
Ohren
Ты,
сопляк,
ещё
зелёный
за
ушами
Azzlack,
Hansestadt
für
meine
Brüder
würd
ich
morden
Настоящий
мужик,
за
своих
братьев
из
моего
города
я
бы
убил
Morgens
aufstehen
rein
in
den
Flieger
Утром
встаю,
чистый,
и
в
самолёт
Privatjet
mit
Bargeld
ab
nach
Paris
(Ahh)
Частный
самолёт
с
наличкой,
вылетаем
в
Париж
(Ааа)
Lila,
grüngelbe
Scheine
will
die
Welt
plus
5%
und
Champus
literweise
Лиловые,
зелёные,
жёлтые
купюры,
я
хочу
весь
мир
плюс
5%
и
шампанское
литрами
Nie
Alleine,
mein
Name
Milonair
Никогда
не
бываю
один,
моё
имя
Милонер
Alles
was
ich
kann
hab
ich
auf
der
Straße
gelernt
Всему,
что
я
умею,
я
научился
на
улице
All
die
Narben
und
der
Schmerz,
haben
mich
zum
Mann
gemacht
Все
эти
шрамы
и
боль
сделали
меня
мужчиной
040
ich
steh
mit
meinen
Namen
für
die
Hansestadt
040,
я
представляю
свой
город
Hör
gut
zu
wovon
ich
berichte
Слушай
внимательно,
о
чём
я
тебе
рассказываю
Die
unendliche
Geschichte
Бесконечная
история
Scheinen
wie
die
Sonne
und
steigen
mit
den
Rauch
auf
Блистаем,
как
солнце,
и
поднимаемся
вместе
с
дымом
Aus
dem
Bau
direkt
in
das
Traumhaus
Из
трущоб
прямиком
в
дом
мечты
Verliebt
in
die
Sünde
jetzt
will
jeder
Verdienen
Влюблены
в
грех,
теперь
каждый
хочет
зарабатывать
Der
Abschaum
der
Stadt
und
seine
Melancholie
Отбросы
общества
и
их
меланхолия
Ist
auf
beiden
Ohren
taub
und
auf
einem
Auge
blind
Глухи
на
оба
уха
и
слепы
на
один
глаз
Roland
Koch
soll
ruhig
wissen
das
wir
hier
zu
Hause
sind
(Ahh)
Пусть
Роланд
Кох
знает,
что
мы
здесь
хозяева
(Ааа)
Wer
spricht
die
Sprache
des
Tauschgeschäfts?
(Ich
nie
mehr)
Кто
говорит
на
языке
бартера?
(Я
никогда
больше)
Denn
die
Liveshows,
die
laufen
jetzt
Ведь
концерты
теперь
идут
полным
ходом
Ich
hab
keinen,
doch
hab
Mama
in
ein
Haus
gesteckt
У
меня
никого
нет,
но
я
купил
маме
дом
Der
Tagtraum
einer
ganzen
Generation
Мечта
целого
поколения
Schnelles
Geld,
gutes
Essen
und
schlechte
Manieren
Лёгкие
деньги,
хорошая
еда
и
плохие
манеры
Ein
Traum
aus
Beton
selbst
die
Besten
von
hier
Мечта
из
бетона,
даже
лучшие
из
здесь
Werden
ihre
Unschuld
und
die
Weiße
Weste
verlieren
Потеряют
свою
невинность
и
чистую
совесть
Und
während
du
vor
deinem
Fernseher
sitzt
И
пока
ты
сидишь
перед
телевизором
Prüft
mich
der
Richter
mit
seinem
ernsten
Blick
Судья
изучает
меня
своим
серьёзным
взглядом
Das
Leben
ist
wie
Schule
und
wir
gehen
auf
Wandertag
Жизнь
как
школа,
и
мы
идём
в
поход
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fard, Milonair, Undercover Molotov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.