Milonair - HEISS IN DER HOOD - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milonair - HEISS IN DER HOOD




Preisschilder lassen junge Kanaks Dealer werden (Nuttenkinder)
Ценники позволяют молодым канакам стать дилерами (проститутками)
Aus Copa Mundial wird ein Mercedes-Benz (Wrrm, wrrm, wrrm)
На Кубке Мундиаля будет представлен Mercedes-Benz (Wrrm, wrrm, wrrm)
AK-vier-und-sieben, die Probleme klär'n (Pah, pah, pah)
АК-четыре-и-семь, решающие проблемы (тьфу, тьфу, тьфу)
Grundstücküberwachung, 1080p (Ahh)
Мониторинг земельного участка, разрешение 1080p (Ahh)
Fremde werden Feinde, Feinde Leichen (Pum)
Незнакомцы становятся врагами, враги становятся трупами (Пум)
Tote zu irgendeiner, normal die steigt (Hahahaha)
Смерть любому, нормальный рост (ха-ха-ха)
Paranoia geht, ist das Geld gekomm'n (Para)
Паранойя проходит, деньги кончились (пункт)
Paranoia geht nicht, еs bleibt bei dir wohn'n (Wohn'n)
Паранойя не проходит, она остается с тобой, живи (живи).
Dein Eigеntum gesichert (Safe)
Ваша собственность в безопасности (сейф)
Scheine in Rauch gewandelt mit Cali-Haze
Купюры, превращенные в дым с дымкой Кали
Atmosphäre Hong Kong, wenn Pirellis dreh'n (Wrmm, wrmm)
Атмосфера Гонконга во время съемок Pirelli (Wrmm, wrmm)
Hauptsache, nicht jeden Tag einen Schießer seh'n
Главное, не видеть стреляющего каждый день
Die Einstellung wird Gangster erst zu Gangster machen (Ja, Mann)
Отношение только сделает гангстера гангстером (да, чувак)
Blender zufrieden mit Leben von Attrappen (GTA)
Блендер доволен жизнью манекенов (GTA)
Vergessen, dass es kalt werden kann jede Nacht (Ja, ja, ja, ja)
Забыв, что может быть холодно каждую ночь (да, да, да, да)
Den Moment davor war'n 34 Grad
За мгновение до этого было 34 градуса
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Auf einmal wird es kalt
Внезапно становится холодно
Auf einmal wird es kalt
Внезапно становится холодно
Und auf einmal wird es kalt
И вдруг становится холодно
Auf einmal wird es kalt (Und auf einmal wird es kalt)
Внезапно становится холодно внезапно становится холодно)
Leben auf der Straße müsst eigentlich "überleben" heißen ("Überleben" heißen)
Жизнь на улице на самом деле должна называться "выживание" ("выживание")
Freunde mit über dreißig, ja, sie geh'n über Leichen (Über Leichen)
Друзья, которым за тридцать, да, они идут по трупам (по трупам)
Alles konsequent (Konsequent), jagen Regeln nach (Regeln nach)
Все последовательно (последовательно), преследуя правила (следуя правилам)
Die Regel lautet: "Wer mit Feuer spielt, der wird verbrannt" (Hahahaha)
Правило гласит: "Тот, кто играет с огнем, будет сожжен" (Хахахаха).
Jeder Läufer in der Kette ist so viel wert wie dein bester Freund
Каждый бегун в цепочке стоит столько же, сколько и твой лучший друг
Der jetzt V ist und aussagt bei Gerichtstermin (31er)
Который сейчас является V и дает показания в суде (31 год)
Denn wenn der Tag gekommen ist, sind alle gleich
Потому что, когда придет день, все будут равны,
Fifty-Fifty-Chance, gerade ist der Mann, nur schweigen (Hahaha)
Пятьдесят на пятьдесят шансов, это настоящий мужчина, просто молчи (Хахаха).
Zusammen, halt die Basis hier (Ja)
Вместе, держи базу здесь (да).
Fremde kriegen echtes Lächeln, solang nicht verdächtigt wird (Jap)
Незнакомцы получают искренние улыбки, пока их не подозревают (япончик)
Ob es irgendwann mal besser wird? Kein'n Plan
Станет ли когда-нибудь лучше? Никакого плана
Dadash, ich muss weiter, denn ich hab' so ein Gefühl im Magen
Дадаш, я должен продолжать, потому что у меня такое чувство в животе
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Bruder, es ist heiß in der Hood, heiß in der Hood
Брат, в капюшоне жарко, в капюшоне жарко.
Auf einmal wird es kalt
Внезапно становится холодно
Auf einmal wird es kalt
Внезапно становится холодно
Und auf einmal wird es kalt
И вдруг становится холодно
Auf einmal wird es kalt (Und auf einmal wird es kalt)
Внезапно становится холодно внезапно становится холодно)
(Und auf einmal wird es kalt)
вдруг становится холодно)
(Und auf einmal wird es kalt)
вдруг становится холодно)





Авторы: Milonair, Zinobeatz, Andy Glodek, Claptomanik, Jonathan Kiunke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.