Milonair feat. Fard - Hör gut zu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milonair feat. Fard - Hör gut zu




Hör gut zu
Слушай внимательно
Ich bring euch Gangstergeschichten aus dem Bilderbuch
Я расскажу тебе гангстерские истории, как из книжки с картинками,
Milonair, Azzlack, Hooligan, Liverpool
Milonair, Azzlack, хулиган, Ливерпуль.
Du Winnetou machst auf Old Shatterhand wie im Western
Ты, Виннету, строишь из себя Old Shatterhand, как в вестерне,
Doch gehst, nach nem Volltreffer pennen (Ahh)
Но идешь спать после прямого попадания. (Ах)
Besser renn denn wir sind Gewaltbereit, parrallel AMG
Лучше беги, ведь мы готовы к насилию, параллельно AMG.
Mein Album Hafenstyle
Мой альбом в стиле порта.
Du Naseweiß bist doch grün hinter den Ohren
Ты, молокосос, еще зеленый за ушами.
Azzlack, Hansestadt für meine Brüder würd ich morden
Azzlack, город ганзейский, за моих братьев я бы убил.
Morgens aufstehen rein in den Flieger
Утром встаю, сажусь в самолет,
Privatjet mit Bargeld ab nach Paris (Ahh)
Частный самолет с наличкой, летим в Париж. (Ах)
Lila, grüngelbe Scheine will die Welt plus 5% und Champus literweise
Лиловые, зелено-желтые купюры, хочу весь мир плюс 5% и шампанское литрами.
Nie Alleine, mein Name Milonair
Никогда не один, мое имя Milonair.
Alles was ich kann hab ich auf der Straße gelernt
Всему, что я умею, я научился на улице.
All die Narben und der Schmerz, haben mich zum Mann gemacht
Все эти шрамы и боль сделали меня мужчиной.
040 ich steh mit meinen Namen für die Hansestadt
040, я представляю свой родной город.
Hör gut zu wovon ich berichte
Слушай внимательно, о чем я рассказываю,
Die unendliche Geschichte
Бесконечная история.
Scheinen wie die Sonne und steigen mit den Rauch auf
Сверкаем, как солнце, и поднимаемся вместе с дымом,
Aus dem Bau direkt in das Traumhaus
Из тюрьмы прямо в дом мечты.
Verliebt in die Sünde jetzt will jeder Verdienen
Влюблены в грех, теперь каждый хочет заработать.
Der Abschaum der Stadt und seine Melancholie
Отбросы города и их меланхолия.
Ist auf beiden Ohren taub und auf einem Auge blind
Глух на оба уха и слеп на один глаз.
Roland Koch soll ruhig wissen das wir hier zu Hause sind (Ahh)
Пусть Роланд Кох знает, что мы здесь дома. (Ах)
Wer spricht die Sprache des Tauschgeschäfts? (Ich nie mehr)
Кто говорит на языке бартера? больше никогда)
Denn die Liveshows, die laufen jetzt
Потому что концерты идут полным ходом.
Mercedes Benz, Audi olé
Mercedes Benz, Audi olé.
Ich hab keinen, doch hab Mama in ein Haus gesteckt
У меня нет машины, но я купил маме дом.
Der Tagtraum einer ganzen Generation
Мечта целого поколения.
Schnelles Geld, gutes Essen und schlechte Manieren
Быстрые деньги, хорошая еда и плохие манеры.
Ein Traum aus Beton selbst die Besten von hier
Мечта из бетона, даже лучшие из нас
Werden ihre Unschuld und die Weiße Weste verlieren
Потеряют свою невинность и чистую репутацию.
Und während du vor deinem Fernseher sitzt
И пока ты сидишь перед телевизором,
Prüft mich der Richter mit seinem ernsten Blick
Судья смотрит на меня серьезным взглядом.
Immigrant, Tatverdacht, Vorbestraft, Angeklagt
Иммигрант, подозреваемый, судимый, обвиняемый.
Das Leben ist wie Schule und wir gehen auf Wandertag
Жизнь как школа, а мы идем в поход.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.