Текст и перевод песни Milonair feat. XATAR - Lass los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Rolex
macht
tick
und
der
Colt
macht
tack
Rolex
тикает,
Colt
щёлкает
Auf
einmal
siehst
′n
Blitz
und
du
denkst,
du
schwitzt
Внезапно
видишь
вспышку
и
думаешь,
что
потеешь
Du
spürst
nix
wie
bei
purem
Koks
Ты
ничего
не
чувствуешь,
как
от
чистого
кокса
Du
blutest
los
wie
ein
Ramasan
Lamm
Ты
истекаешь
кровью,
как
барашек
на
Курбан-байрам
Doch
was
für
Lamm?
Dieser
Clip
war
scharf
Какой
барашек?
Этот
выстрел
был
острым
Wie
der
Schneidezahn
von
mei'm
Pit
Kangal
Как
клык
моего
питбуль-кангала
Mit
[?]
Xatar,
tickt
jahrelang
С
[неизвестно]
Xatar,
годами
тикает
Alles,
was
geblieben
ist,
sind
Narben
am
Всё,
что
осталось,
это
шрамы
на
Nicht
Körper,
Bruder,
Seele,
Feinde
überall
Не
на
теле,
брат,
на
душе,
враги
повсюду
Weinende
Mütter,
weil
Söhne
und
Brüder
fall′n
Плачущие
матери,
потому
что
падают
сыновья
и
братья
Brüder
sitzen
und
ein
paar
von
den
anderen
Brüdern
setzen
Братья
сидят,
и
некоторые
из
других
братьев
берут
на
руки
Sich
statt
Babys
Träume
in
den
Arm
Вместо
детских
мечтаний
– дьявольский
план
Teufelsplan,
glaubt
mir,
dresst
in
Armut
Дьявольский
план,
поверь
мне,
воспитывает
в
нищете
Glücksspiel,
Para,
Kayıt,
Sharmuts,
Lavuk
Азартные
игры,
кокаин,
регистрация,
позор,
мошенничество
Wir
wissen
doch
beide
genau,
was
Sache
ist
Мы
оба
точно
знаем,
в
чём
дело
Doch
die
Wahrheit
schweigt,
ach,
du
weißt
schon
selbst
Но
правда
молчит,
ах,
ты
и
сам
знаешь
Es
sind
schlaflose
Nächte,
Taschen
ohne
Geld
plus
Это
бессонные
ночи,
пустые
карманы
плюс
Tank
von
mei'm
Benz,
der
mich
auf
der
Jagd
hält
Бак
моего
Мерседеса,
который
держит
меня
на
охоте
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei'm
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei′m
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Es
sind
schlaflose
Nächte,
Taschen
ohne
Geld
plus
Это
бессонные
ночи,
пустые
карманы
плюс
Tank
von
mei′m
Benz,
der
mich
auf
der
Jagd
hält
Бак
моего
Мерседеса,
который
держит
меня
на
охоте
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei'm
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei′m
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Er
dachte,
seine
Gang
steht
hinter
ihm
Он
думал,
что
его
банда
стоит
за
ним
Er
liegt
im
Kofferraum,
Он
лежит
в
багажнике,
Er
landet
heute
im
Zement
bei
Rockerklaus
im
Trockenbau
Он
окажется
сегодня
в
цементе
у
Рокера
Клауса
в
каркасе
Was
für
ausnüchtern?
Was
für
Stoff
verdau'n?
Какое
протрезвление?
Какое
переваривание
наркотиков?
200.000
Volt
Elektroschock
in
Kopf
gehau′n
200
000
вольт
электрошока
в
голову
Ot
anbau'n
mit
der
braunen
Schürze
um
den
Hals
Выращивать
траву
с
коричневым
фартуком
на
шее
Nebenbei
gibt′s
paar
Bauchschüsse
ohne
Schall
Кроме
того,
есть
несколько
выстрелов
в
живот
без
звука
Ehh,
fick
dich,
du
Hurensohn
Эй,
пошёл
ты,
сукин
сын
Deine
Jungs
töten
für
Ehre,
meine
für
weniger
Твои
парни
убивают
за
честь,
мои
за
меньшее
Block-Kids
schießen
mit
Neun-Millimeter,
was
für
Tränengas?
Дети
с
района
стреляют
из
девятимиллиметрового,
какой
слезоточивый
газ?
Sein
Bruder
fühlt
sich
wohl
im
Zeugenschutzprogramm
Его
брат
чувствует
себя
хорошо
в
программе
защиты
свидетелей
Misch'
der
korrupten
Polizistin
Poison
in
die
Suppe,
Mann
(ah)
Подмешай
коррумпированной
полицейской
яд
в
суп,
мужик
(а)
Der
Teufel
flüstert
in
mein
Ohr,
"Bring
neues
Schnupf
ins
Land!"
Дьявол
шепчет
мне
на
ухо:
"Привези
новый
нюхательный
табак
в
страну!"
Kolumbier
verlocken,
wie
der
Euro
duften
kann
Колумбийцы
соблазняют,
как
может
пахнуть
евро
Eigentlich
könnt
diese
Welt
doch
so
schön
sein
На
самом
деле
этот
мир
мог
бы
быть
таким
прекрасным
IPhone
weckt
mich,
bin
eingepennt,
war
bös
high
IPhone
будит
меня,
я
заснул,
был
очень
обкурен
Der
Mensch
nennt
sich
Mensch,
doch
verhält
sich
wie
ein
Affe
Человек
называет
себя
человеком,
но
ведёт
себя
как
обезьяна
Geld
bleibt
Geld,
Kanake
bleibt
Kanake
Деньги
остаются
деньгами,
чурка
остается
чуркой
Es
sind
schlaflose
Nächte,
Taschen
ohne
Geld
plus
Это
бессонные
ночи,
пустые
карманы
плюс
Tank
von
mei'm
Benz,
der
mich
auf
der
Jagd
hält
Бак
моего
Мерседеса,
который
держит
меня
на
охоте
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei′m
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei′m
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Es
sind
schlaflose
Nächte,
Taschen
ohne
Geld
plus
Это
бессонные
ночи,
пустые
карманы
плюс
Tank
von
mei'm
Benz,
der
mich
auf
der
Jagd
hält
Бак
моего
Мерседеса,
который
держит
меня
на
охоте
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei′m
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Lass
los,
Bruder
Отпусти,
брат
Lass
von
dei'm
Leben
los
Отпусти
свою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milonair, Xatar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.