Текст и перевод песни Milow feat. Diggy Dex - Same Love
Toen
ik
een
jaar
of
15
was,
hoorde
ik
het
nieuws
When
I
was
around
15,
I
heard
the
news
Jullie
namen
ons
apart
voor
de
bom
die
bijna
viel
You
took
us
aside
because
of
the
bomb
that
almost
fell
Je
vertelde
dat
het
even
niet
zo
goed
ging
tussen
jullie
twee
You
told
us
things
weren't
going
so
well
between
the
two
of
you
En
met
de
jaren
de
liefde
ook
verdween,
oh
damn
And
over
the
years
the
love
also
faded,
oh
damn
Barste
zo
in
tranen
uit
Burst
into
tears
like
that
De
kou
trok
in
m'n
hart
en
pijn
zo
in
mijn
buik
The
cold
crept
into
my
heart
and
pain
into
my
stomach
Je
vertelde
dat
je
het
ook
eigenlijk
liever
anders
wou
You
said
you'd
rather
have
it
differently
Maar
was
verliefd
geworden
op
een
vrouw
But
had
fallen
in
love
with
a
woman
En
dat
maakte
me
niets
uit
And
that
didn't
matter
to
me
Ik
vond
het
eerder
jammer
van
de
scheiding
I
found
it
more
of
a
shame
about
the
divorce
En
het
besef
dat
je
niet
langer
kon
blijven
And
the
realization
that
you
could
no
longer
stay
En
ik
weet
dat
jij
je
schuldig
voelde
over
ons
verlaten
And
I
know
you
felt
guilty
about
leaving
us
De
situatie
anders
was
geworden
met
de
jaren
The
situation
had
changed
over
the
years
Oh
damn,
mensen
praten
over
jou
Oh
damn,
people
talk
about
you
Er
werd
gefluisterd
in
het
dorp
dat
je
nu
koos
voor
een
vrouw
There
were
whispers
in
the
village
that
you
now
chose
a
woman
Zo
bekrompen
als
het
soms
was,
zo
moedig
ben
jij
As
narrow-minded
as
it
sometimes
was,
you
are
so
brave
Ik
hou
van
je
mam,
voor
altijd
een
voorbeeld
voor
mij
I
love
you
mom,
always
an
example
for
me
(Mama,
mama,
mama,
mama)
(Mama,
mama,
mama,
mama)
Echt
altijd
jezelf
Truly
always
yourself
Overal
blijf
jij
jezelf
Everywhere
you
remain
yourself
Voor
altijd
dezelfde
Forever
the
same
Voor
altijd
bij
mij
Forever
with
me
In
mijn
hart,
mijn
hart,
mijn
hart
In
my
heart,
my
heart,
my
heart
Er
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
Er
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
Er
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
Er
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
En
vijfentwintig
jaar,
ben
jij
nog
steeds
met
haar
And
twenty-five
years
later,
you're
still
with
her
Ik
proef
zoveel
liefde
tussen
jullie
voor
elkaar
I
taste
so
much
love
between
you
for
each
other
En
al
was
het
even
wennen
voor
iedereen
ik
zeg
het
eerlijk
And
even
though
it
took
some
getting
used
to
for
everyone,
I'll
be
honest
Maar
misschien
zegt
het
meer
over
het
beeld
van
de
wereld
But
maybe
it
says
more
about
the
image
of
the
world
En
is
er
niet
zoveel
veranderd
in
die
vijfentwintig
jaar
And
not
much
has
changed
in
those
twenty-five
years
Zijn
er
nog
steeds
mensen
die
het
bestempelen
als
raar
There
are
still
people
who
label
it
as
strange
Als
je
afwijkt
van
een
norm,
moet
je
je
altijd
verantwoorden
If
you
deviate
from
a
norm,
you
always
have
to
justify
yourself
Steeds
dezelfde
vragen
weer
beantwoorden
Always
answer
the
same
questions
again
En
ik
wil
niet
de
preker
zijn
voor
iedereen
hier
And
I
don't
want
to
be
the
preacher
for
everyone
here
Alleen
mijn
bewondering
voor
jou
betuigen
via
deze
Just
express
my
admiration
for
you
through
this
Want
het
blijft
ergens
wrang,
dat
je
zei
dat
je
blij
was
Because
it
remains
somewhat
wry
that
you
said
you
were
happy
Dat
ten
tijde
van
je
beslissing
opa
niet
meer
leefde
That
at
the
time
of
your
decision
grandpa
was
no
longer
alive
Maar
ik
weet
zeker
dat
ie
trotse
is,
hoe
kan
het
ook
anders
But
I
know
for
sure
that
he
is
proud,
how
could
it
be
otherwise
Op
zo'n
sterke
vrouw
die
haar
eigen
pad
bewandeld
Of
such
a
strong
woman
who
walks
her
own
path
Op
de
allermooiste
moeder,
die
altijd
deed
was
ze
wouw
Of
the
most
beautiful
mother,
who
always
did
what
she
wanted
Ik
hou
van
je
mama,
voor
altijd
van
jou
I
love
you
mama,
forever
yours
Echt
altijd
jezelf
Truly
always
yourself
Overal
blijf
jij
jezelf
Everywhere
you
remain
yourself
Voor
altijd
dezelfde
Forever
the
same
Voor
altijd
bij
mij
Forever
with
me
In
mijn
hart,
mijn
hart,
mijn
hart
In
my
heart,
my
heart,
my
heart
D'r
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
D'r
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
D'r
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
D'r
brandt
een
vuur
There
burns
a
fire
En
over
vijfentwintig
jaar
And
in
twenty-five
years
Dan
vertel
ik
nog
steeds
I
will
still
tell
Aan
mijn
eigen
kinderen
wat
oma
vroeger
deed
To
my
own
children
what
grandma
used
to
do
Over
hoe
bijzonder
ze
was
en
het
voorbeeld
dat
ze
gaf
About
how
special
she
was
and
the
example
she
set
Dat
de
weg
om
te
volgen
That
the
way
to
follow
De
weg
is
van
je
hart
Is
the
way
of
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Haggerty, Ryan Lewis, Mary Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.