Текст и перевод песни Milow feat. Diggy Dex - Same Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toen
ik
een
jaar
of
15
was,
hoorde
ik
het
nieuws
Когда
мне
было
лет
15,
я
услышал
новость,
Jullie
namen
ons
apart
voor
de
bom
die
bijna
viel
Вы
отозвали
нас
в
сторону,
чтобы
сообщить
о
бомбе,
которая
чуть
не
взорвалась.
Je
vertelde
dat
het
even
niet
zo
goed
ging
tussen
jullie
twee
Ты
сказала,
что
между
вами
всё
идёт
не
очень
хорошо,
En
met
de
jaren
de
liefde
ook
verdween,
oh
damn
И
с
годами
любовь
тоже
угасла,
о,
чёрт.
Barste
zo
in
tranen
uit
Я
разрыдался,
De
kou
trok
in
m'n
hart
en
pijn
zo
in
mijn
buik
Холод
проник
в
моё
сердце,
а
боль
— в
живот.
Je
vertelde
dat
je
het
ook
eigenlijk
liever
anders
wou
Ты
сказала,
что
сама
хотела
бы,
чтобы
всё
было
иначе,
Maar
was
verliefd
geworden
op
een
vrouw
Но
ты
влюбилась
в
женщину.
En
dat
maakte
me
niets
uit
И
мне
было
всё
равно,
Ik
vond
het
eerder
jammer
van
de
scheiding
Мне
было
скорее
жаль
из-за
развода
En
het
besef
dat
je
niet
langer
kon
blijven
И
осознания
того,
что
ты
больше
не
сможешь
остаться.
En
ik
weet
dat
jij
je
schuldig
voelde
over
ons
verlaten
И
я
знаю,
что
ты
чувствовала
себя
виноватой,
что
оставляешь
нас,
De
situatie
anders
was
geworden
met
de
jaren
Что
ситуация
с
годами
изменилась.
Oh
damn,
mensen
praten
over
jou
О,
чёрт,
люди
говорили
о
тебе,
Er
werd
gefluisterd
in
het
dorp
dat
je
nu
koos
voor
een
vrouw
В
деревне
шептались,
что
ты
теперь
выбрала
женщину.
Zo
bekrompen
als
het
soms
was,
zo
moedig
ben
jij
Какими
бы
ограниченными
ни
были
люди,
ты
такая
смелая.
Ik
hou
van
je
mam,
voor
altijd
een
voorbeeld
voor
mij
Я
люблю
тебя,
мама,
ты
навсегда
мой
пример.
(Mama,
mama,
mama,
mama)
(Мама,
мама,
мама,
мама)
Echt
altijd
jezelf
Всегда
верна
себе,
Overal
blijf
jij
jezelf
Везде
ты
остаёшься
собой.
Voor
altijd
dezelfde
Всегда
той
же,
Voor
altijd
bij
mij
Всегда
со
мной.
In
mijn
hart,
mijn
hart,
mijn
hart
В
моём
сердце,
моём
сердце,
моём
сердце
Er
brandt
een
vuur
Горит
огонь,
Er
brandt
een
vuur
Горит
огонь,
Er
brandt
een
vuur
Горит
огонь,
Er
brandt
een
vuur
Горит
огонь.
En
vijfentwintig
jaar,
ben
jij
nog
steeds
met
haar
И
двадцать
пять
лет
спустя
ты
всё
ещё
с
ней.
Ik
proef
zoveel
liefde
tussen
jullie
voor
elkaar
Я
чувствую
так
много
любви
между
вами.
En
al
was
het
even
wennen
voor
iedereen
ik
zeg
het
eerlijk
И
хотя
всем
потребовалось
время,
чтобы
привыкнуть,
честно
говоря,
Maar
misschien
zegt
het
meer
over
het
beeld
van
de
wereld
Но,
возможно,
это
больше
говорит
о
мировоззрении
людей.
En
is
er
niet
zoveel
veranderd
in
die
vijfentwintig
jaar
И
за
эти
двадцать
пять
лет
мало
что
изменилось,
Zijn
er
nog
steeds
mensen
die
het
bestempelen
als
raar
Всё
ещё
есть
люди,
которые
считают
это
странным.
Als
je
afwijkt
van
een
norm,
moet
je
je
altijd
verantwoorden
Если
ты
отклоняешься
от
нормы,
ты
всегда
должен
оправдываться,
Steeds
dezelfde
vragen
weer
beantwoorden
Отвечать
на
одни
и
те
же
вопросы
снова
и
снова.
En
ik
wil
niet
de
preker
zijn
voor
iedereen
hier
И
я
не
хочу
быть
проповедником
для
всех
здесь,
Alleen
mijn
bewondering
voor
jou
betuigen
via
deze
Просто
выразить
своё
восхищение
тобой
через
эту
песню.
Want
het
blijft
ergens
wrang,
dat
je
zei
dat
je
blij
was
Ведь
всё
ещё
горько,
что
ты
сказала,
что
рада,
Dat
ten
tijde
van
je
beslissing
opa
niet
meer
leefde
Что
на
момент
твоего
решения
дедушка
был
уже
мёртв.
Maar
ik
weet
zeker
dat
ie
trotse
is,
hoe
kan
het
ook
anders
Но
я
уверен,
что
он
гордится,
да
и
как
может
быть
иначе,
Op
zo'n
sterke
vrouw
die
haar
eigen
pad
bewandeld
Такой
сильной
женщиной,
которая
идёт
своим
путём.
Op
de
allermooiste
moeder,
die
altijd
deed
was
ze
wouw
Самой
прекрасной
матерью,
которая
всегда
делала
то,
что
хотела.
Ik
hou
van
je
mama,
voor
altijd
van
jou
Я
люблю
тебя,
мама,
навсегда
люблю
тебя.
Echt
altijd
jezelf
Всегда
верна
себе,
Overal
blijf
jij
jezelf
Везде
ты
остаёшься
собой.
Voor
altijd
dezelfde
Всегда
той
же,
Voor
altijd
bij
mij
Всегда
со
мной.
In
mijn
hart,
mijn
hart,
mijn
hart
В
моём
сердце,
моём
сердце,
моём
сердце
D'r
brandt
een
vuur
Горит
огонь,
D'r
brandt
een
vuur
Горит
огонь,
D'r
brandt
een
vuur
Горит
огонь,
D'r
brandt
een
vuur
Горит
огонь.
En
over
vijfentwintig
jaar
И
через
двадцать
пять
лет
Dan
vertel
ik
nog
steeds
Я
всё
ещё
буду
рассказывать
Aan
mijn
eigen
kinderen
wat
oma
vroeger
deed
Своим
детям,
что
делала
бабушка.
Over
hoe
bijzonder
ze
was
en
het
voorbeeld
dat
ze
gaf
О
том,
какой
она
была
особенной
и
какой
пример
подавала,
Dat
de
weg
om
te
volgen
Что
путь,
по
которому
нужно
следовать,
De
weg
is
van
je
hart
Это
путь
твоего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Haggerty, Ryan Lewis, Mary Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.