Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude to a Kiss
Vorspiel zu einem Kuss
If
you
hear
Wenn
du
hörst
A
song
in
blue
Ein
Lied
in
Blau
Like
a
flower
crying
Wie
eine
Blume
weint
That
was
my
heart
serenading
you
Das
war
mein
Herz,
das
dich
besang
My
prelude
to
a
kiss
Mein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
If
you
hear
a
song
that
grows
Wenn
du
ein
Lied
hörst,
das
wächst
From
my
tender
sentimental
woes
Aus
meinen
zarten,
wehmütigen
Nöten
That
was
my
heart
trying
to
compose
Das
war
mein
Herz
beim
Komponieren
A
prelude
to
a
kiss
Ein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
Though
it′s
just
a
simple
melody
Obwohl
es
nur
eine
einfache
Melodie
ist
With
nothing
fancy
Nichts
Besonderes
You
could
turn
it
to
a
symphony
Könntest
du
es
zu
einer
Sinfonie
machen
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Ein
Schubert-Stück
mit
Gershwin’schem
Hauch
Oh
how
my
love
song
gently
cries
Oh,
wie
mein
Liebeslied
sanft
weint
For
the
tenderness
within
your
eyes
Für
die
Zärtlichkeit
in
deinen
Augen
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Meine
Liebe
ist
ein
Vorspiel,
das
nie
vergeht
A
prelude
to
a
kiss
Ein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
Though
it's
just
a
simple
melody
Obwohl
es
nur
eine
einfache
Melodie
ist
With
nothing
fancy
Nichts
Besonderes
You
could
turn
it
to
a
symphony
Könntest
du
es
zu
einer
Sinfonie
machen
A
Shubert
tune
with
a
Gershwin
touch
Ein
Schubert-Stück
mit
Gershwin’schem
Hauch
Oh
how
my
love
song
so
gently
cries
Oh,
wie
mein
Liebeslied
so
sanft
weint
For
the
tenderness
within
your
eyes
Für
die
Zärtlichkeit
in
deinen
Augen
My
love
is
a
prelude
that
never
dies
Meine
Liebe
ist
ein
Vorspiel,
das
nie
vergeht
A
prelude
to
a
kiss
Ein
Vorspiel
zu
einem
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duke Ellington, Irving Mills, Irving Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.