Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
barro
pra
amassar
So
viel
Lehm
zu
kneten
Na
sacola,
uma
ilusão
In
der
Tasche
eine
Illusion
Na
cabeça,
um
querer
Im
Kopf
ein
Wille
Arma
e
ódio
na
mão
Waffe
und
Hass
in
der
Hand
Sete
chaves
para
abrir
Sieben
Schlüssel
zum
Öffnen
Sete
portas,
meu
irmão
Sieben
Türen,
mein
Bruder
Odisséia
sem
Uli
Odyssee
ohne
Odysseus
Biqueira,
viela
e
pão
Drogenpunkt,
Gasse
und
Brot
Pega
a
pedra
para
jogar
Nimm
den
Stein,
um
ihn
zu
werfen
Na
lua
que
não
se
vê
Auf
den
Mond,
den
man
nicht
sieht
Nem
São
Jorge
e
nem
dragão
Weder
Sankt
Georg
noch
Drache
Vaidade
é
ilusão
Eitelkeit
ist
Illusion
É
a
cinza
do
umbral
Es
ist
die
Asche
der
Schwelle
É
o
aço,
é
a
dor
Es
ist
der
Stahl,
es
ist
der
Schmerz
É
um
pai
e
é
um
irmão
Es
ist
ein
Vater
und
es
ist
ein
Bruder
É
grená,
sangue
no
chão
Es
ist
Granatrot,
Blut
am
Boden
Uma
alma
pra
ganhar
Eine
Seele
zu
gewinnen
Duas
almas
pra
perder
Zwei
Seelen
zu
verlieren
Três
almas
que
se
vão
Drei
Seelen,
die
gehen
Quatro
almas
no
porão
Vier
Seelen
im
Keller
Cinco
vão
dizer
Fünf
werden
sagen
Calma
com
esse
alçapão
Vorsicht
mit
dieser
Falltür
Seis
almas
pra
tentar
Sechs
Seelen
zum
Versuchen
Sete
almas
dizem
não
Sieben
Seelen
sagen
nein
Oito
almas
pra
sofrer
Acht
Seelen
zum
Leiden
Nove
almas
narrarão
Neun
Seelen
werden
erzählen
Que
dez
anjos
vão
morrer
Dass
zehn
Engel
sterben
werden
Todos
sem
arma
na
mão
Alle
ohne
Waffe
in
der
Hand
Pega
a
pedra
para
jogar
Nimm
den
Stein,
um
ihn
zu
werfen
Na
lua
que
não
se
vê
Auf
den
Mond,
den
man
nicht
sieht
Nem
São
Jorge
e
nem
dragão
Weder
Sankt
Georg
noch
Drache
Vaidade
é
ilusão
Eitelkeit
ist
Illusion
É
a
cinza
do
umbral
Es
ist
die
Asche
der
Schwelle
É
o
aço,
é
a
dor
Es
ist
der
Stahl,
es
ist
der
Schmerz
É
um
pai
e
é
um
irmão
Es
ist
ein
Vater
und
es
ist
ein
Bruder
É
grená,
sangue
no
chão
Es
ist
Granatrot,
Blut
am
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Silva Campos Nascimento, Criolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.