Milton Nascimento feat. Hubert Laws - Encontros E Despedidas - перевод текста песни на немецкий

Encontros E Despedidas - Milton Nascimento , Hubert Laws перевод на немецкий




Encontros E Despedidas
Begegnungen und Abschiede
Mande notícias
Schick mir Nachrichten
Do mundo de
Aus der Welt dort drüben
Diz quem fica
Sag, wer bleibt
Me um abraço
Gib mir eine Umarmung
Venha me apertar
Komm und drück mich fest
chegando...
Ich komme an...
Coisa que gosto é poder partir
Was ich liebe, ist aufzubrechen
Sem ter planos
Ohne Pläne
Melhor ainda é poder voltar
Noch schöner ist zurückzukehren
Quando quero...
Wenn ich will...
Todos os dias é um vai-e-vem
Jeden Tag ein Kommen und Gehen
A vida se repete na estação
Das Leben wiederholt sich am Bahnhof
Tem gente que chega prá ficar
Manche kommen, um zu bleiben
Tem gente que vai
Manche gehen
Prá nunca mais...
Für immer fort...
Tem gente que vem e quer voltar
Manche kommen und wollen zurück
Tem gente que vai, quer ficar
Manche gehen, wollen bleiben
Tem gente que veio olhar
Manche kamen nur zum Schauen
Tem gente a sorrir e a chorar
Manche lachen und weinen
E assim chegar e partir...
Und so kommen und gehen...
São dois lados
Es sind nur zwei Seiten
Da mesma viagem
Derselben Reise
O trem que chega
Der Zug, der ankommt
É o mesmo trem
Ist derselbe Zug
Da partida...
Der Abfahrt...
A hora do encontro
Die Stunde des Treffens
É também, despedida
Ist auch Abschied
A plataforma dessa estação
Der Bahnsteig dieses Bahnhofs
É a vida desse meu lugar
Ist das Leben dieses Ortes
É a vida desse meu lugar
Ist das Leben dieses Ortes
É a vida...
Ist das Leben...
Lá...
La la La La La...
A hora do encontro
Die Stunde des Treffens
É também, despedida
Ist auch Abschied
A plataforma dessa estação
Der Bahnsteig dieses Bahnhofs
É a vida desse meu lugar
Ist das Leben dieses Ortes
É a vida desse meu lugar
Ist das Leben dieses Ortes
É a vida...
Ist das Leben...





Авторы: Milton Nascimento, Fernando Brant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.