Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fé Cega, Faca Amolada
Blinder Glaube, geschliffenes Messer
Agora
não
pergunto
mais
pra
onde
vai
a
estrada
Jetzt
frage
ich
nicht
mehr,
wohin
der
Weg
führt
Agora
não
espero
mais
aquela
madrugada
Jetzt
warte
ich
nicht
mehr
auf
diese
Morgendämmerung
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
faca
amolada
Es
wird,
es
wird,
es
muss
sein,
es
wird
ein
geschliffenes
Messer
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
Der
blinde
Glanz
von
Leidenschaft
und
Glauben,
geschliffenes
Messer
Deixar
a
sua
luz
brilhar
e
ser
muito
tranquilo
Lass
dein
Licht
leuchten
und
sei
ganz
ruhig
Deixar
o
seu
amor
crescer
e
ser
muito
tranquilo
Lass
deine
Liebe
wachsen
und
sei
ganz
ruhig
Brilhar,
brilhar,
acontecer,
brilhar
faca
amolada
Leuchten,
leuchten,
geschehen,
leuchten
geschliffenes
Messer
Irmão,
irmã,
irmã,
irmão
de
fé
faca
amolada
Bruder,
Schwester,
Schwester,
Bruder
des
Glaubens,
geschliffenes
Messer
Plantar
o
trigo
e
refazer
o
pão
de
cada
dia
Den
Weizen
säen
und
das
tägliche
Brot
neu
erschaffen
Beber
o
vinho
e
renascer
na
luz
de
todo
dia
Den
Wein
trinken
und
im
Licht
eines
jeden
Tages
wiedergeboren
werden
A
fé,
a
fé,
paixão
e
fé,
a
fé,
faca
amolada
Der
Glaube,
der
Glaube,
Leidenschaft
und
Glaube,
der
Glaube,
geschliffenes
Messer
O
chão,
o
chão,
o
sal
da
terra,
o
chão,
faca
amolada
Die
Erde,
die
Erde,
das
Salz
der
Erde,
die
Erde,
geschliffenes
Messer
Deixar
a
sua
luz
brilhar
no
pão
de
todo
dia
Lass
dein
Licht
im
Brot
eines
jeden
Tages
leuchten
Deixar
o
seu
amor
crescer
na
luz
de
cada
dia
Lass
deine
Liebe
im
Licht
eines
jeden
Tages
wachsen
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ter
de
ser
muito
tranquilo
Es
wird,
es
wird,
es
muss
sein,
es
muss
ganz
ruhig
sein
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
Der
blinde
Glanz
von
Leidenschaft
und
Glauben,
geschliffenes
Messer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Bastos Ribeiro, Milton Silva Campos Do Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.