Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Festa (Acústico)
Das Fest (Akustik)
Já
falei
tantas
vezes
Ich
habe
so
oft
gesprochen
Do
verde
nos
teus
olhos
Von
dem
Grün
in
deinen
Augen
Todos
os
sentimentos
me
tocam
a
alma
Alle
Gefühle
berühren
meine
Seele
Alegria
ou
tristeza
Freude
oder
Traurigkeit
Espalhando
no
campo,
no
canto,
no
gesto
Verstreut
im
Feld,
im
Gesang,
in
der
Geste
No
sonho,
na
vida
Im
Traum,
im
Leben
Mas
agora
é
o
balanço
Doch
jetzt
ist
der
Rhythmus
Essa
dança
nos
toma
Dieser
Tanz
ergreift
uns
Esse
som
nos
abraça,
meu
amor
Dieser
Klang
umarmt
uns,
meine
Liebe
O
teu
corpo
moreno
Dein
brauner
Körper
Vai
abrindo
caminhos
Öffnet
Wege
Acelera
meu
peito
e
nem
acredito
Beschleunigt
meinen
Herzschlag,
ich
kann
es
kaum
glauben
No
sonho
que
vejo
In
dem
Traum,
den
ich
sehe
E
seguimos
dançando,
um
balanço
malandro
Und
wir
tanzen
weiter,
ein
listiger
Schwung
E
tudo
rodando
Und
alles
dreht
sich
Parece
que
o
mundo
foi
feito
pra
nós
Es
scheint,
als
sei
die
Welt
für
uns
gemacht
Nesse
som
que
nos
toca,
meu
amor
In
diesem
Klang,
der
uns
berührt,
meine
Liebe
Me
abraça,
me
aperta
Umarme
mich,
drück
mich
fest
Me
prende
em
tuas
pernas
Halt
mich
zwischen
deinen
Beinen
Me
prende,
me
força,
me
roda,
me
encanta
Halt
mich,
zwing
mich,
dreh
mich,
verzauber
mich
Me
enfeita
num
beijo
Schmücke
mich
mit
einem
Kuss
Me
abraça,
me
aperta
Umarme
mich,
drück
mich
fest
Me
prende
em
tuas
pernas
Halt
mich
zwischen
deinen
Beinen
Me
prende,
me
força,
me
roda,
me
encanta
Halt
mich,
zwing
mich,
dreh
mich,
verzauber
mich
Me
enfeita
num
beijo
Schmücke
mich
mit
einem
Kuss
Pôr
do
sol
e
aurora
Sonnenuntergang
und
Morgenröte
Norte,
sul,
leste,
oeste
Norden,
Süden,
Osten,
Westen
Lua,
nuvens,
estrelas,
a
banda
toca
Mond,
Wolken,
Sterne,
die
Band
spielt
Parece
magia
Es
scheint
wie
Magie
E
é
pura
beleza
essa
música
sente
Und
es
ist
reine
Schönheit,
diese
Musik
fühlt
E
parece
que
a
gente
se
enrola
corrente
Und
es
scheint,
als
würden
wir
uns
wie
eine
Kette
verschlingen
E
tão
de
repente
você
tem
a
mim
Und
plötzlich
hast
du
mich
Me
abraça,
me
aperta
Umarme
mich,
drück
mich
fest
Me
prende
em
tuas
pernas
Halt
mich
zwischen
deinen
Beinen
Me
prende,
me
força,
me
roda,
me
encanta
Halt
mich,
zwing
mich,
dreh
mich,
verzauber
mich
Me
enfeita
num
beijo
Schmücke
mich
mit
einem
Kuss
Me
abraça,
me
aperta
Umarme
mich,
drück
mich
fest
Me
prende
em
tuas
pernas
Halt
mich
zwischen
deinen
Beinen
Me
prende,
me
força,
me
roda,
me
encanta
Halt
mich,
zwing
mich,
dreh
mich,
verzauber
mich
Me
enfeita
num
beijo
Schmücke
mich
mit
einem
Kuss
Já
falei
tantas
vezes
Ich
habe
so
oft
gesprochen
Do
verde
nos
teus
olhos
Von
dem
Grün
in
deinen
Augen
Todos
os
sentimentos
me
tocam
a
alma
Alle
Gefühle
berühren
meine
Seele
Alegria
ou
tristeza
Freude
oder
Traurigkeit
Espalhando
no
campo,
no
canto,
no
gesto
Verstreut
im
Feld,
im
Gesang,
in
der
Geste
No
sonho,
na
vida
Im
Traum,
im
Leben
Mas
agora
é
o
balanço
Doch
jetzt
ist
der
Rhythmus
Essa
dança
nos
toma
Dieser
Tanz
ergreift
uns
E
você
tem
a
mim
Und
du
hast
mich
Me
abraça,
me
aperta
Umarme
mich,
drück
mich
fest
Me
prende
em
tuas
pernas
Halt
mich
zwischen
deinen
Beinen
Me
prende,
me
força,
me
roda,
me
encanta
Halt
mich,
zwing
mich,
dreh
mich,
verzauber
mich
Me
enfeita
num
beijo
Schmücke
mich
mit
einem
Kuss
Me
abraça,
me
aperta
Umarme
mich,
drück
mich
fest
Me
prende
em
tuas
pernas
Halt
mich
zwischen
deinen
Beinen
Me
prende,
me
força,
me
roda,
me
encanta
Halt
mich,
zwing
mich,
dreh
mich,
verzauber
mich
Me
enfeita
num
beijo
Schmücke
mich
mit
einem
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.