Milton Nascimento - A Primeira Estrela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Milton Nascimento - A Primeira Estrela




A Primeira Estrela
The First Star
Nosso irmão Senhor das manhãs
Our brother Lord of the mornings
Traz uma estrela, deusa, lua, novidade
Brings a star, goddess, moon, news
Velho coração de prata de lei
Old sterling silver heart
Na mão uma flor iluminada
In his hand an illuminated flower
Acesa, clara, clara, clara, clara paz
Lit, clear, clear, clear, clear peace
Nosso irmão com seu passado
Our brother with his past
E seus versos que excitam toda a multidão
And his verses that excite the whole crowd
Nos ensina a amar nosso irmão
Teaches us to love our brother
Perdoar e fazer crescer
Forgive and make it grow
O bem comum, o seu trabalho, seu sustento
The common good, his work, his sustenance
A emoção de ver seu filho tecer
The emotion of seeing his son weave
Com a mão a cor da liberdade
With a hand the color of freedom
Sua casa, casa, clara, clara paz
His house, home, clear, clear peace
Celebrando a natureza
Celebrating nature
Abraçar o mundo na ternura e na dor
Embracing the world in tenderness and pain
Elevar o pensamento e tornar-se rei
Elevate your thoughts and become king
De onde vem, por que veio assim?
Where does he come from, why did he come that way?
Será que nós veremos a primeira estrela vésper
Will we see the first evening star
Vida que não vai se apagar
Life that will not fade
Mas no coração tanto pranto
But in my heart there is so much weeping
Pranto tanto, tanto canto que sei
So much weeping, so much singing that I don't know
Que fazer se somos homens?
What to do if we are men?
Tão distante agora a palavra desse amor
So distant now the word of this love
Nos ensima a amar meu irmão
Teaches us to love my brother
Nosso irmão Senhor das manhãs
Our brother Lord of the mornings
Com sua estrela deusa lua novidade
With his goddess star moon novelty
Simples coração de prata de lei
Simple sterling silver heart
Nosso coração traz tanto pranto
Our heart bears so much weeping
Pranto tanto, tanto canto pra saldar
So much weeping, so much singing to settle
Renascer na velha história
Reborn in the old story
Abraçando o mundo na ternura e na dor
Embracing the world in tenderness and pain
Nos ensina a escrever a canção do sol
Teaches us to write the song of the sun





Авторы: Milton Silva Campos Do Nascimento, Otavio Augusto Pinto De Moura, Tulio Mourao Pontes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.