Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Que Vai Nascer
An Den, Der Geboren Wird
Memória
de
tanta
espera
Erinnerung
an
so
langes
Warten
Teu
corpo
crescendo,
salta
do
chão
Dein
Körper
wachsend,
springt
vom
Boden
auf
E
eu
já
vejo
meu
corpo
descer
Und
ich
sehe
schon
meinen
Körper
sinken
Um
dia
te
encontro
no
meio
Eines
Tages
treffe
ich
dich
mitten
Da
sala
ou
da
rua
Im
Zimmer
oder
auf
der
Straße
Não
sei
o
que
vou
contar
Ich
weiß
nicht,
was
ich
erzählen
werde
Respostas
virão
do
tempo
Antworten
werden
von
der
Zeit
kommen
Um
rosto
claro
e
sereno
me
diz
Ein
klares
und
heiteres
Gesicht
sagt
es
mir
E
eu
caminho
com
pedras
na
mão
Und
ich
gehe
mit
Steinen
in
der
Hand
Na
franja
dos
dias
esqueço
o
que
é
velho
Am
Rande
der
Tage
vergesse
ich,
was
alt
ist
O
que
é
manco,
e
é
como
te
encontrar
Was
hinkt,
und
es
ist
wie
dich
zu
finden
Corro
a
te
encontrar
Ich
laufe,
um
dich
zu
finden
Um
espelho
feria
meu
olho
e
na
beira
da
tarde
Ein
Spiegel
verletzte
mein
Auge
und
am
Rande
des
Nachmittags
Uma
moça
me
vê
Eine
junge
Frau
sieht
mich
Queria
falar
de
uma
terra
com
praias
no
norte
Ich
wollte
von
einem
Land
mit
Stränden
im
Norden
sprechen
E
vinhos
no
sul
Und
Weinen
im
Süden
A
praia
era
suja
e
o
vinho
vermelho
Der
Strand
war
schmutzig
und
der
Rotwein
Vermelho,
secou
Rot,
trocknete
Acabo
a
festa,
guardo
a
voz
e
o
violão
Ich
beende
das
Fest,
bewahre
die
Stimme
und
die
Gitarre
Ou
saio
por
aí
Oder
ich
ziehe
umher
Raspando
as
cores
para
o
mofo
aparecer
Die
Farben
abkratzend,
damit
der
Schimmel
erscheint
Responde
por
mim
o
corpo
Für
mich
antwortet
der
Körper
De
rugas
que
um
dia
a
dor
indicou
Mit
Falten,
die
einst
der
Schmerz
anzeigte
E
eu
caminho
com
pedras
na
mo
Und
ich
gehe
mit
Steinen
in
der
Hand
Na
franja
dos
dias
esqueço
o
que
é
velho
Am
Rande
der
Tage
vergesse
ich,
was
alt
ist
O
que
é
manco,
e
é
como
te
encontrar
Was
hinkt,
und
es
ist
wie
dich
zu
finden
Corro
a
te
encontrar
Ich
laufe,
um
dich
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.