Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beco Do Mota (Acústico)
Beco Do Mota (Acústico)
Clareira
na
noite,
na
noite
Glade
in
the
night,
in
the
night
Procissão
deserta,
deserta
Desert
procession,
desert
Nas
portas
da
arquidiocese
desse
meu
país
At
the
doors
of
the
archdiocese
of
my
country
Procissão
deserta,
deserta
Desert
procession,
desert
Homens
e
mulheres
na
noite
Men
and
women
in
the
night
Homens
e
mulheres
na
noite
desse
meu
país
Men
and
women
in
the
night
of
my
country
Nessa
praça
não
me
esqueço
I
don't
forget
in
this
square
E
onde
era
o
novo
fez-se
o
velho
And
where
the
new
was,
the
old
was
made
Colonial
vazio
Empty
colonial
Nessas
tardes
não
me
esqueço
I
don't
forget
in
these
afternoons
E
onde
era
o
vivo
fez-se
o
morto
And
where
the
alive
was,
the
dead
was
made
Aviso
pedra
fria
Cold
stone
warning
Acabaram
com
o
beco
They
destroyed
the
alley
Mas
ninguém
lá
vai
morar
But
nobody
will
live
there
Cheio
de
lembranças
vem
o
povo
Full
of
memories
comes
the
people
Do
fundo
escuro
do
beco
From
the
dark
depth
of
the
alley
Nessa
clara
praça
se
dissolver
To
dissolve
in
this
clear
square
Pedra,
padre,
ponte,
muro
Stone,
priest,
bridge,
wall
E
um
som
cortando
a
noite
escura
And
a
sound
cutting
through
the
dark
night
Colonial
vazia
Empty
colonial
Pelas
sombras
da
cidade
Through
the
shadows
of
the
city
Hino
de
estranha
romaria
Hymn
of
a
strange
pilgrimage
Lamento
água
viva
Lament
of
living
water
Acabaram
com
o
beco
They
destroyed
the
alley
Procissão
deserta,
deserta
Desert
procession,
desert
Homens
e
mulheres
na
noite
Men
and
women
in
the
night
Homens
e
mulheres
na
noite
desse
meu
país
Men
and
women
in
the
night
of
my
country
Na
porta
do
beco
estamos
We
are
at
the
door
of
the
alley
Procissão
deserta,
deserta
Desert
procession,
desert
Nas
portas
da
arquidiocese
desse
meu
país
At
the
doors
of
the
archdiocese
of
my
country
Diamantina
é
o
Beco
do
Mota
Diamantina
is
Beco
do
Mota
Minas
é
o
Beco
do
Mota
Minas
is
Beco
do
Mota
Brasil
é
o
Beco
do
Mota
Brazil
is
Beco
do
Mota
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.