Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beleza e Canção
Schönheit und Lied
Nada
de
novo
no
meu
mundo
Nichts
Neues
in
meiner
Welt
Eu
vivo
o
segundo
Ich
lebe
den
Moment
Meu
tempo
é
meu
lugar
Meine
Zeit
ist
mein
Ort
Nada
me
tira
do
meu
rumo
Nichts
bringt
mich
vom
Kurs
ab
Eu
sigo
o
meu
prumo
Ich
folge
meiner
Nadel
O
meu
jeito
de
ser
Meiner
Art
zu
sein
Nada
espero
que
não
tenha
Ich
erwarte
nichts,
das
nicht
O
que
vier
que
venha
Was
kommt,
das
komme
Sem
me
atropelar
Ohne
mich
zu
überrollen
Tudo
que
quero
é
o
mar
aberto
Alles,
was
ich
will,
ist
das
offene
Meer
É
ter
você
bem
perto
Dich
ganz
nah
zu
haben
Olhar
no
seu
olhar
Und
in
deine
Augen
zu
schauen
Tudo
é
novo
no
meu
mundo
Alles
ist
neu
in
meiner
Welt
Se
seu
sono
profundo
Wenn
dein
tiefer
Schlaf
Entrar
no
meu
sonhar
In
meine
Träume
eintritt
Sua
beleza
me
domar
Deine
Schönheit
bezähmt
mich
Sua
beleza
me
amar
Deine
Schönheit
liebt
mich
Toda
beleza
é
um
espinho
Jede
Schönheit
ist
ein
Dorn
Se
ela
está
sozinha
Wenn
sie
allein
ist
Sem
ninguém
desfrutar
Ohne
jemanden,
der
sie
genießt
Toda
beleza
é
tristeza
Jede
Schönheit
ist
Traurigkeit
Se
não
tem
a
certeza
Wenn
sie
nicht
die
Gewissheit
hat
De
alguém
contemplar
Dass
sie
jemand
betrachtet
Toda
beleza
é
uma
chama
Jede
Schönheit
ist
eine
Flamme
Que
acende
e
inflama
Die
entzündet
und
entfacht
Paixão
de
encontrar
Leidenschaft
der
Begegnung
Toda
beleza
é
uma
alegria
Jede
Schönheit
ist
eine
Freude
Que
incendeia
o
dia
Die
den
Tag
entflammt
Faz
a
vida
cantar
Und
das
Leben
singen
lässt
Tudo
é
belo
no
meu
mundo
Alles
ist
schön
in
meiner
Welt
E
cabe
no
meu
canto
Und
passt
in
meinen
Gesang
No
meu
tempo
e
lugar
In
meine
Zeit
und
meinen
Ort
Tudo
é
claro
no
caminho
Alles
ist
klar
auf
dem
Weg
Se
não
estou
sozinho
Wenn
ich
nicht
allein
bin
E
alguém
vai
me
guardar
Und
jemand
auf
mich
achtet
Nada
de
novo
no
meu
mundo
Nichts
Neues
in
meiner
Welt
O
sol
a
cada
dia
Die
Sonne
jeden
Tag
Na
noite,
a
escuridão
In
der
Nacht
die
Dunkelheit
Tudo
de
novo
no
meu
mundo
Alles
ist
neu
in
meiner
Welt
Comigo
eu
carrego
Mit
mir
trage
ich
Beleza
e
canção
Schönheit
und
Lied
Toda
beleza
é
uma
chama
Jede
Schönheit
ist
eine
Flamme
Que
acende
e
inflama
Die
entzündet
und
entfacht
Paixão
de
encontrar
Leidenschaft
der
Begegnung
Toda
beleza
é
uma
alegria
Jede
Schönheit
ist
eine
Freude
Que
incendeia
o
dia
Die
den
Tag
entflammt
Faz
a
vida
cantar
Und
das
Leben
singen
lässt
Tudo
é
belo
no
meu
mundo
Alles
ist
schön
in
meiner
Welt
E
cabe
no
meu
canto
Und
passt
in
meinen
Gesang
No
meu
tempo
e
lugar
In
meine
Zeit
und
meinen
Ort
Tudo
é
claro
no
caminho
Alles
ist
klar
auf
dem
Weg
Se
não
estou
sozinho
Wenn
ich
nicht
allein
bin
E
alguém
vai
me
guardar
Und
jemand
auf
mich
achtet
Nada
de
novo
no
meu
mundo
Nichts
Neues
in
meiner
Welt
O
sol
a
cada
dia
Die
Sonne
jeden
Tag
Na
noite,
a
escuridão
In
der
Nacht
die
Dunkelheit
Tudo
de
novo
no
meu
mundo
Alles
ist
neu
in
meiner
Welt
Comigo
eu
carrego
Mit
mir
trage
ich
Beleza
e
canção
Schönheit
und
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nascimento Milton Silva Campos, Brant Fernando Rocha
Альбом
Pietá
дата релиза
26-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.