Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Planet (Planeta Blue)
Blauer Planet (Planeta Blue)
Eu
sou
atlântica
dor
Ich
bin
atlantischer
Schmerz
Plantada
no
lado
do
sul
Gepflanzt
auf
der
Südseite
De
um
planeta
que
vê
Eines
Planeten,
der
sieht
E
que
é
visto
azul
Und
der
blau
gesehen
wird
Mas
essa
primeira
impressão
Doch
dieser
erste
Eindruck
Esse
planeta
blue
Dieser
blaue
Planet
Não
é
a
visão
mais
real
Ist
nicht
die
realste
Sicht
Além
de
cor,
blue
é
também
muito
triste
Neben
Farbe,
blau
ist
auch
sehr
traurig
Pode
ser
o
lado
nu,
o
lado
pra
lá
de
cru
Kann
die
nackte
Seite
sein,
die
rohe
Seite
dort
O
lado
escuro
do
azul
Die
dunkle
Seite
des
Blaus
Sou
um
homem
comum
Ich
bin
ein
gewöhnlicher
Mann
Sou
um
homem
do
sol
Ich
bin
ein
Mann
der
Sonne
Sou
um
African
man
Ich
bin
ein
afrikanischer
Mann
Um
South
American
man
Ein
südamerikanischer
Mann
A
fome
continental
Der
kontinentale
Hunger
Miséria
que
o
norte
traz
Elend,
das
der
Norden
bringt
A
fome
com
a
morte
vem
Der
Hunger
kommt
mit
dem
Tod
A
fome
não
vem
da
paz
Der
Hunger
kommt
nicht
vom
Frieden
O
ódio
que
o
ódio
tem
Der
Hass,
den
der
Hass
hat
Se
espalha
bem
mais
veloz
Verbreitet
sich
schneller
Que
a
água
que
a
chuva
traz
Als
das
Wasser,
das
der
Regen
bringt
Que
o
grito
da
nossa
voz
Als
der
Schrei
unserer
Stimme
Eu
sou
um
homem
qualquer
Ich
bin
ein
beliebiger
Mann
Estou
querendo
saber
Ich
möchte
wissen
Se
dá
pra
gente
viver
Ob
wir
leben
können
Se
dá
pra
sobreviver
Ob
wir
überleben
können
Quero
saber
de
coração
Ich
möchte
von
Herzen
wissen
Se
nossa
humanidade
Ob
unsere
Menschheit
E
este
planeta
vão
poder
prosseguir
Und
dieser
Planet
weitergehen
können
Quem
sabe
se
a
terra
segue
o
seu
destino
Wer
weiß,
ob
die
Erde
ihrem
Schicksal
folgt
Bola
de
menino
para
sempre
azul
Jungenball
für
immer
blau
Quem
sabe
o
homem
mata
o
lobo
homem
Wer
weiß,
der
Mensch
tötet
den
Wolfsmenschen
E
olha
o
olhar
do
homem
que
é
seu
igual
Und
sieht
den
Blick
des
Menschen,
der
sein
Gleich
ist
Quem
sabe
a
festa
chega
a
floresta
Wer
weiß,
das
Fest
erreicht
den
Wald
E
o
homem
aceita
a
mata
e
o
animal
Und
der
Mensch
akzeptiert
den
Wald
und
das
Tier
Quem
sabe
a
riqueza
Wer
weiß,
der
Reichtum
E
toda
a
beleza
estará
nas
mesas
da
terra
do
sul
Und
all
die
Schönheit
wird
auf
den
Tischen
des
Südens
sein
Quem
sabe
se
a
terra
segue
o
seu
destino
Wer
weiß,
ob
die
Erde
ihrem
Schicksal
folgt
Bola
de
menino
para
sempre
azul
Jungenball
für
immer
blau
Quem
sabe
o
homem
mata
o
lobo
homem
Wer
weiß,
der
Mensch
tötet
den
Wolfsmenschen
E
olha
o
olhar
do
homem
que
é
seu
igual
Und
sieht
den
Blick
des
Menschen,
der
sein
Gleich
ist
Quem
sabe
a
festa
chega
a
floresta
Wer
weiß,
das
Fest
erreicht
den
Wald
E
o
homem
aceita
a
mata
e
o
animal
Und
der
Mensch
akzeptiert
den
Wald
und
das
Tier
Quem
sabe
a
riqueza
Wer
weiß,
der
Reichtum
E
toda
a
beleza
estará
nas
mesas
da
terra
do
sul
Und
all
die
Schönheit
wird
auf
den
Tischen
des
Südens
sein
Eu
sou
atlântica
dor
Ich
bin
atlantischer
Schmerz
Plantada
no
lado
do
sul
Gepflanzt
auf
der
Südseite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Yauretê
дата релиза
30-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.