Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridges (Travessia)
Brücken (Travessia)
I
have
crossed
a
thousand
bridges
Ich
habe
tausend
Brücken
überquert
In
my
search
for
something
real
Auf
der
Suche
nach
etwas
Echtem
There
were
great
suspension
bridges
Es
gab
große
Hängebrücken
Made
like
spiderwebs
of
steel
Gewoben
wie
Spinnweben
aus
Stahl
There
were
tiny
wooden
trestles
Es
gab
winzige
Holzstegbrücken
And
there
were
bridges
made
of
stone
Und
Brücken
aus
Stein
I
have
always
been
a
stranger
Ich
war
immer
ein
Fremder
And
I′ve
always
been
alone
Und
immer
allein
There's
a
bridge
to
tomorrow
Es
gibt
eine
Brücke
zum
Morgen
There′s
a
bridge
from
the
past
Es
gibt
eine
Brücke
aus
der
Vergangenheit
There's
a
bridge
made
of
sorrow
Es
gibt
eine
Brücke
aus
Trauer
That
I
pray
will
not
last
Von
der
ich
hoffe,
sie
hält
nicht
stand
There's
a
bridge
made
of
colors
Es
gibt
eine
Brücke
aus
Farben
In
the
sky
high
above
Hoch
am
Himmel
darüber
And
I
think
that
there
must
be
Und
ich
glaube,
es
muss
auch
Bridges
made
out
of
love
Brücken
aus
Liebe
geben
Vou
seguindo
pela
vida
Ich
gehe
durchs
Leben
Me
esquecendo
de
você
Und
vergesse
dich
Eu
não
quero
mais
a
morte
Ich
will
den
Tod
nicht
mehr
Tenho
muito
o
que
viver
Ich
habe
noch
viel
zu
leben
Vou
querer
amar
de
novo
Ich
will
wieder
lieben
E
se
não
der
não
vou
sofrer
Und
wenn
nicht,
werd'
ich
nicht
leiden
Já
não
sonho,
hoje
faço
Ich
träume
nicht
mehr,
heute
handle
ich
Com
meu
braço
o
meu
viver
Mit
meinen
Armen
schaffe
ich
mein
Leben
When
the
bridge
is
between
us
Wenn
die
Brücke
zwischen
uns
steht
We′ll
have
nothing
to
fear
Werden
wir
nichts
zu
fürchten
haben
We
will
run
through
the
sunlight
Wir
rennen
durch
das
Sonnenlicht
And
I′ll
meet
her
halfway
Und
ich
treffe
sie
auf
halbem
Weg
There's
a
bridge
made
of
colors
Es
gibt
eine
Brücke
aus
Farben
In
the
sky
high
above
Hoch
am
Himmel
darüber
And
I′m
certain
that
somewhere
Und
ich
bin
sicher,
dass
es
irgendwo
There's
a
bridge
made
of
love
Eine
Brücke
aus
Liebe
gibt
I
can
see
her
in
the
distance
Ich
sehe
sie
in
der
Ferne
On
the
river′s
other
shore
Am
anderen
Ufer
des
Flusses
And
her
hands
reach
out
in
longing
Ihre
Hände
strecken
sich
in
Sehnsucht
aus
As
my
own
have
done
before
Wie
meine
es
einst
taten
And
I
call
across
to
tell
her
Und
ich
rufe
ihr
zu
und
sage
ihr
Where
I
believe
the
bridge
must
lie
Wo
die
Brücke
liegen
muss
And
I'll
find
it
Und
ich
werde
sie
finden
Yes,
I′ll
find
it
Ja,
ich
werde
sie
finden
If
I
search
until
I
die
Wenn
ich
bis
zum
Tod
danach
suche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Music & Portuguese Lyrics: Milton Nascimento, Fernando M. Grant English Lyrics: Gene Lees
Альбом
Courage
дата релиза
01-01-1969
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.