Milton Nascimento - Cancion Por La Unidad Latino Americana - перевод текста песни на немецкий

Cancion Por La Unidad Latino Americana - Milton Nascimentoперевод на немецкий




Cancion Por La Unidad Latino Americana
Lied für die lateinamerikanische Einheit
El nascimiento de un mundo
Die Geburt einer Welt
Se aplazó por un momento
Wurde für einen Moment verschoben
Fue un breve lapso del tiempo
Es war eine kurze Zeitspanne
Del universo un segundo
Eine Sekunde des Universums
Sin embargo parecia
Dennoch schien es
Que todo se iba a acabar
Dass alles enden würde
Con la distância mortal
Mit der tödlichen Distanz
Que separó nuestras vidas
Die unsere Leben trennte
Realizavan la labor
Sie verrichteten die Arbeit
De desunir nossas mãos
Unsere Hände zu trennen
E fazer com que os irmãos
Und die Brüder dazu zu bringen,
Se mirassem con temor
Sich mit Furcht anzusehen
Cuando passaron los años
Als die Jahre vergingen
Se acumularam rancores
Sammelte sich Groll an
Se olvidaram os amores
Wurden die Lieben vergessen
Pareciamos extraños
Schienen wir uns fremd
Que distância tão sofrida
Welch leidvolle Distanz
Que mundo tão separado
Welch getrennte Welt
Jamás se hubiera encontrado
Hätte sich niemals gefunden
Sin aportar nuevas vidas
Ohne neue Leben hervorzubringen
E quem garante que a História
Und wer garantiert, dass die Geschichte
É carroça abandonada
Ein verlassener Karren ist
Numa beira de estrada
An einem Straßenrand
Ou numa estação inglória
Oder an einem ruhmlosen Bahnhof
A História é um carro alegre
Die Geschichte ist ein fröhlicher Wagen
Cheio de um povo contente
Voll von einem zufriedenen Volk
Que atropela indiferente
Der gleichgültig überfährt
Todo aquele que a negue
Jeden, der sie leugnet
É trem riscando trilhos
Ist ein Zug, der die Gleise zieht
Abrindo novos espaços
Neue Räume öffnet
Acenando muitos braços
Mit vielen winkenden Armen
Balançando nossos filhos
Unsere Kinder schaukelnd
Lo que brilla con luz propria
Was mit eigenem Licht leuchtet
Nadie lo puede apagar
Kann niemand löschen
Su brillo puede alcanzar
Sein Glanz kann erreichen
La oscuridad de otras costas
Die Dunkelheit anderer Küsten
Quem vai impedir que a chama
Wer wird verhindern, dass die Flamme
Saia iluminando o cenário
Hinausgeht und die Szene erleuchtet
Saia incendiando o plenário
Hinausgeht und das Plenum entzündet
Saia inventando outra trama
Hinausgeht und eine neue Handlung erfindet
Quem vai evitar que os ventos
Wer wird vermeiden, dass die Winde
Batam portas mal fechadas
An schlecht geschlossene Türen schlagen
Revirem terras mal socadas
Schlecht gestampfte Erde umwühlen
E espalhem nossos lamentos
Und unsere Klagen verbreiten
E enfim quem paga o pesar
Und wer zahlt schließlich den Kummer
Do tempo que se gastou
Für die Zeit, die aufgewendet wurde
De las vidas que costó
Für die Leben, die es kostete
De las que puede costar
Für die, die es kosten kann
foi lançada uma estrela
Schon wurde ein Stern entsandt
Pra quem souber enxergar
Für den, der zu sehen weiß
Pra quem quiser alcançar
Für den, der erreichen will
E andar abraçado nela
Und mit ihm umschlungen zu gehen
foi lançada uma estrela
Schon wurde ein Stern entsandt
Pra quem souber enxergar
Für den, der zu sehen weiß
Pra quem quiser alcançar
Für den, der erreichen will
E andar abraçado nela
Und mit ihm umschlungen zu gehen





Авторы: Pablo Milanes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.