Текст и перевод песни Milton Nascimento - Cancion Por La Unidad Latino Americana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancion Por La Unidad Latino Americana
Песня за единство Латинской Америки
El
nascimiento
de
un
mundo
Рождение
мира,
милая,
Se
aplazó
por
un
momento
Было
отложено
на
мгновение.
Fue
un
breve
lapso
del
tiempo
Это
был
короткий
промежуток
времени,
Del
universo
un
segundo
Секунда
вселенной,
всего
лишь
миг.
Sin
embargo
parecia
Однако
казалось,
родная,
Que
todo
se
iba
a
acabar
Что
всему
пришел
конец,
Con
la
distância
mortal
С
той
смертельной
дистанцией,
Que
separó
nuestras
vidas
Что
разлучила
наши
жизни.
Realizavan
la
labor
Они
выполняли
работу,
De
desunir
nossas
mãos
Разъединяя
наши
руки,
E
fazer
com
que
os
irmãos
И
делая
так,
чтобы
братья
Se
mirassem
con
temor
Смотрели
друг
на
друга
со
страхом.
Cuando
passaron
los
años
Когда
прошли
годы,
любимая,
Se
acumularam
rancores
Накопилась
обида,
Se
olvidaram
os
amores
Забылась
любовь,
Pareciamos
extraños
Мы
стали
как
чужие.
Que
distância
tão
sofrida
Какое
мучительное
расстояние,
Que
mundo
tão
separado
Какой
разобщенный
мир,
Jamás
se
hubiera
encontrado
Никогда
бы
не
встретились,
Sin
aportar
nuevas
vidas
Не
жертвуя
новыми
жизнями.
E
quem
garante
que
a
História
И
кто
поручится,
что
История,
É
carroça
abandonada
Это
брошенная
телега
Numa
beira
de
estrada
На
обочине
дороги
Ou
numa
estação
inglória
Или
на
безрадостной
станции.
A
História
é
um
carro
alegre
История
— это
веселая
повозка,
Cheio
de
um
povo
contente
Полная
радостных
людей,
Que
atropela
indiferente
Которая
равнодушно
давит
Todo
aquele
que
a
negue
Всякого,
кто
ее
отрицает.
É
trem
riscando
trilhos
Это
поезд,
мчащийся
по
рельсам,
Abrindo
novos
espaços
Открывающий
новые
пространства,
Acenando
muitos
braços
Машущий
множеством
рук,
Balançando
nossos
filhos
Качая
наших
детей.
Lo
que
brilla
con
luz
propria
То,
что
сияет
собственным
светом,
Nadie
lo
puede
apagar
Никто
не
может
погасить,
Su
brillo
puede
alcanzar
Его
сияние
может
достичь
La
oscuridad
de
otras
costas
Темноты
других
берегов.
Quem
vai
impedir
que
a
chama
Кто
помешает
пламени
Saia
iluminando
o
cenário
Освещать
декорации,
Saia
incendiando
o
plenário
Поджигать
зал
заседаний,
Saia
inventando
outra
trama
Придумывать
новый
сюжет.
Quem
vai
evitar
que
os
ventos
Кто
помешает
ветрам
Batam
portas
mal
fechadas
Хлопать
неплотно
закрытыми
дверями,
Revirem
terras
mal
socadas
Переворачивать
плохо
утрамбованную
землю
E
espalhem
nossos
lamentos
И
разносить
наши
стенания.
E
enfim
quem
paga
o
pesar
И
наконец,
кто
заплатит
за
горечь
Do
tempo
que
se
gastou
Потраченного
времени,
De
las
vidas
que
costó
За
жизни,
которые
это
стоило,
De
las
que
puede
costar
За
те,
которые
это
может
стоить.
Já
foi
lançada
uma
estrela
Уже
запущена
звезда
Pra
quem
souber
enxergar
Для
тех,
кто
умеет
видеть,
Pra
quem
quiser
alcançar
Для
тех,
кто
хочет
достичь
E
andar
abraçado
nela
И
идти,
обнявшись
с
ней.
Já
foi
lançada
uma
estrela
Уже
запущена
звезда
Pra
quem
souber
enxergar
Для
тех,
кто
умеет
видеть,
Pra
quem
quiser
alcançar
Для
тех,
кто
хочет
достичь
E
andar
abraçado
nela
И
идти,
обнявшись
с
ней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Milanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.