Milton Nascimento - Coisas da Vida (That's Life) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Milton Nascimento - Coisas da Vida (That's Life)




Coisas da Vida (That's Life)
Things in Life (That's Life)
Nunca é igual, se for bem natural
It's never the same, if it's really natural
Se for de coração, além do bem e do mal
If it's from the heart, beyond good and evil
Coisas da vida
Things in life
O amor enfim ficou senhor de mim
Love finally became my master
E eu fiquei assim, calado, sem latim
And I became like this, silent, without Latin
Coisas da vida
Things in life
Como foi que eu cheguei aqui?
How did I get here?
Quem me diria que esse era meu fim?
Who would have told me that this was my end?
Olho no teu olhar a festa de estar
I look in your eyes and see the joy of being
De bem com a vida
At peace with life
O luar girou, a sorte me pegou
The moonlight danced, luck caught me
Tesouro, te encontrei sem garimpar
Treasure, I found you without digging
No ouro da paixão, na febre da paixão
In the gold of passion, in the fever of passion
Que estão em mim
That are in me
Ser o senhor e ser a presa
To be the master and the prey
É um mistério, a maior beleza
It's a mystery, the greatest beauty
Amor é dom da natureza
Love is a gift of nature
Amar é laço que não escraviza
To love is a bond that does not enslave
Nunca é igual, se for bem natural
It's never the same, if it's really natural
Se for de coração, além do bem e do mal
If it's from the heart, beyond good and evil
Coisas da vida
Things in life
O amor enfim ficou senhor de mim
Love finally became my master
E eu fiquei assim, calado, sem latim
And I became like this, silent, without Latin
Coisas da vida
Things in life
Como foi que eu cheguei aqui?
How did I get here?
Quem me diria que esse era meu fim?
Who would have told me that this was my end?
Olho no teu olhar a festa de estar
I look in your eyes and see the joy of being
De bem com a vida
At peace with life
O luar girou, a sorte me pegou
The moonlight danced, luck caught me
Tesouro, te encontrei sem garimpar
Treasure, I found you without digging
No ouro da paixão, na febre da paixão
In the gold of passion, in the fever of passion
Que estão em mim
That are in me
Como foi que eu cheguei aqui?
How did I get here?
Quem me diria que esse era meu fim?
Who would have told me that this was my end?
Olho no teu olhar a festa de estar
I look in your eyes and see the joy of being
De bem com a vida
At peace with life
O luar girou, a sorte me pegou
The moonlight danced, luck caught me
Tesouro, te encontrei sem garimpar
Treasure, I found you without digging
No ouro da paixão, na febre da paixão
In the gold of passion, in the fever of passion
Que estão em mim
That are in me
Ser o que serve e é servido
To be what serves and is served
o amor é tão bonito
Only love is so beautiful
Ser o que planta e sentar à mesa
To be what plants and sits at the table
Amor é dom da natureza
Love is a gift of nature
Água que limpa e mata a nossa sede
Water that cleanses and quenches our thirst
Sede de viver
Thirst for life
De deixar viver
Of letting live
De fazer viver
Of making live
E de ser feliz
And of being happy





Авторы: Milton Nascimento, Wilson Lopes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.