Текст и перевод песни Milton Nascimento - Coisas da Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas da Vida
Things of Life
Nunca
é
igual
It's
never
the
same
Se
for
bem
natural
If
it's
really
natural
Se
for
de
coração
If
it's
from
the
heart
Além
do
bem
e
do
mal
Beyond
good
and
evil
Coisas
da
vida
Things
of
life
O
amor
enfim
Love
at
last
Ficou
senhor
de
mim
Took
over
me
E
eu
fiquei
assim
And
I
was
like
this
Calado,
sem
latim
Quiet,
without
Latin
Coisas
da
vida
Things
of
life
Como
foi
que
eu
cheguei
aqui
How
did
I
get
here
Quem
me
diria
Who
would
have
told
me
Que
esse
era
meu
fim
That
this
was
my
end
Olho
no
teu
olhar
I
look
in
your
eyes
A
festa
de
estar
The
party
of
being
De
bem
com
a
vida
At
peace
with
life
O
luar
girou
The
moonlight
turned
A
sorte
me
pegou
Luck
caught
me
Te
encontrarei
sem
garimpar
I
will
find
you
without
panning
No
ouro
da
paixão
In
the
gold
of
passion
Na
febre
da
paixão
In
the
fever
of
passion
Que
estão
em
mim
That
are
in
me
Ser
o
senhor
e
ser
a
presa
To
be
the
master
and
to
be
the
prey
É
um
mistério,
a
maior
beleza
It's
a
mystery,
the
greatest
beauty
Amor
é
dom
da
natureza
Love
is
a
gift
of
nature
Amar
é
laço
que
não
escravisa
To
love
is
a
bond
that
does
not
enslave
Nunca
é
igual
It's
never
the
same
Se
for
bem
natural
If
it's
really
natural
Se
for
de
coração
If
it's
from
the
heart
Além
do
bem
e
do
mal
Beyond
good
and
evil
Coisas
da
vida
Things
of
life
O
amor
enfim
Love
at
last
Ficou
senhor
de
mim
Took
over
me
E
eu
fiquei
assim
And
I
was
like
this
Calado,
sem
latim
Quiet,
without
Latin
Coisas
da
vida
Things
of
life
Como
foi
que
eu
cheguei
aqui
How
did
I
get
here
Quem
me
diria
Who
would
have
told
me
Que
esse
era
meu
fim
That
this
was
my
end
Olho
no
teu
olhar
I
look
in
your
eyes
A
festa
de
estar
The
party
of
being
De
bem
com
a
vida
At
peace
with
life
O
luar
girou
The
moonlight
turned
A
sorte
me
pegou
Luck
caught
me
Te
encontrarei
sem
garimpar
I
will
find
you
without
panning
No
ouro
da
paixão
In
the
gold
of
passion
Na
febre
da
paixão
In
the
fever
of
passion
Que
estão
em
mim
That
are
in
me
Como
foi
que
eu
cheguei
aqui
How
did
I
get
here
Quem
me
diria
Who
would
have
told
me
Que
esse
era
meu
fim
That
this
was
my
end
Olho
no
teu
olhar
I
look
in
your
eyes
A
festa
de
estar
The
party
of
being
De
bem
com
a
vida
At
peace
with
life
O
luar
girou
The
moonlight
turned
A
sorte
me
pegou
Luck
caught
me
Te
encontrarei
sem
garimpar
I
will
find
you
without
panning
No
ouro
da
paixão
In
the
gold
of
passion
Na
febre
da
paixão
In
the
fever
of
passion
Que
estão
em
mim
That
are
in
me
Ser
o
que
serve
e
é
servido
To
be
the
one
who
serves
and
is
served
Só
o
amor
é
tão
bonito
Only
love
is
so
beautiful
Ser
o
que
planta
e
sentar
à
mesa
To
be
the
one
who
plants
and
sits
at
the
table
Amor
é
dom
da
natureza
Love
is
a
gift
of
nature
Água
que
limpa
e
mata
a
nossa
sede
Water
that
cleanses
and
quenches
our
thirst
Sede
de
viver
Thirst
to
live
De
deixar
viver
To
let
live
De
fazer
viver
To
make
live
E
de
ser
feliz
And
to
be
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento, Wilson Lopes
Альбом
Txai
дата релиза
12-02-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.