Текст и перевод песни Milton Nascimento - Coisas De Minas
Ê
boi,
ê
boi
Ê
boi,
ê
boi
Se
eu
contasse
o
que
ninguém
conhece
do
povo
daí
Если
я
рассказала
бы,
что
никто
не
знает,
народ
отсюда
Iam
dizer
que
é
mentira,
acabava
a
carreira
e
o
que
resta
de
mim
Iam
сказать,
что
это
ложь,
только-только
карьера
и
что
осталось
от
меня
Ê
boi,
ê
boi
Ê
boi,
ê
boi
Fez
a
fogueira,
caiu
dentro
dela
e
o
povo
sorriu
Сделал
костер,
упал
в
нее,
и
народ
улыбнулся
No
outro
dia,
as
beatas
de
língua
de
fora
que
o
padre
serviu
На
другой
день,
beatas
в
язык
извне,
что
священник
служил
Dentro
de
mim,
nas
estrelas
Внутри
меня,
на
звезды,
Ou
no
que
se
faz
passar
Или
в
том,
что,
выдавая
себя
Anda
meu
amor
primeiro
Ходит
любовь
моя
первая
Que
teima
em
não
completar
Которая
настаивает
на
том
не
закончить
Ê
boi,
ê
boi
Ê
boi,
ê
boi
A
porta
aberta,
bem-vindo
à
casa,
prazer
conhecer
Дверь
открыта,
добро
пожаловать
домой,
приятно
познакомиться
Se
a
conversa
acabar
na
cozinha,
já
é
da
família
Если
разговор
закончится
на
кухне,
уже
в
семье
Melhor
pra
você
Лучшее
для
вас
Tem
o
som
de
tudo,
é
absurdo,
é
mistério
Звук,
вообще,
это
нонсенс,
это
тайна
Libertas...
doce
folia
Освобожденный...
сладкий
folia
O
som
de
todos
que
escutei
Звук
все,
что
я
услышала
Ouro
Preto
chama
Paris
Черное
золото-пламя
Парижа
Filadélfia
entra
na
roda
Филадельфия
входит
в
колеса
Negro
mina
chora
Черный
шахты
плачет
Sonho
apaixonado
de
quem
canta
Мечту
влюбленный,
кто
поет
E
cantará,
ê,
ê
И
поет,
ê,
ê
Ê
boi,
ê
boi
Ê
boi,
ê
boi
A
porta
aberta,
bem-vindo
à
casa,
prazer
conhecer
Дверь
открыта,
добро
пожаловать
домой,
приятно
познакомиться
Se
a
conversa
acabar
na
cozinha,
já
é
da
família
Если
разговор
закончится
на
кухне,
уже
в
семье
Melhor
pra
você
Лучшее
для
вас
Ê
amor,
ê
amor
Ê
любовь,
ê
любовь
Os
namorados
no
meio
da
tarde
começam
a
sorrir
Парни
в
середине
дня
начинают
улыбаться
E
eu
aqui
nesse
morro
И
я
здесь,
на
этом
холме
Na
frente
de
um
touro
falando
de
mim
Перед
быков
про
меня
O
sol
tá
descendo
agora
Солнце
тут
спускается
сейчас
O
silêncio
deixa
ouvir
Молчание
перестает
слушать
Será
o
sinal
de
um
anjo?
Знамение,
ангел?
Essa
brisa
a
traduzir
meus
nomes
Этот
ветер
перевести
мои
имена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento, Wilson Lopes
Альбом
Angelus
дата релиза
10-05-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.