Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardanapos de Papel
Papierservietten
Na
minha
cidade
tem
poetas,
poetas
In
meiner
Stadt
gibt
es
Dichter,
Dichter
Que
chegam
sem
tambores
nem
trombetas,
trombetas
Die
ohne
Trommeln
noch
Trompeten
kommen,
Trompeten
E
sempre
aparecem
quando
menos
aguardados
Und
immer
erscheinen,
wenn
am
wenigsten
erwartet
Guardados,
guardados
Verwahrt,
verwahrt
Entre
livros
e
sapatos,
em
baús
empoeirados
Zwischen
Büchern
und
Schuhen,
in
staubigen
Truhen
Saem
de
recônditos
lugares,
nos
ares,
nos
ares
Sie
kommen
aus
verborgenen
Orten,
in
der
Luft,
in
der
Luft
Onde
vivem
com
seus
pares,
seus
pares
Wo
sie
mit
ihresgleichen
leben,
ihresgleichen
Seus
pares
e
convivem
com
fantasmas
Ihresgleichen
und
leben
mit
Geistern
zusammen
Multicores
de
cores,
de
cores
Vielfarbig
an
Farben,
an
Farben
Que
te
pintam
as
olheiras
Die
dir
die
Augenringe
malen
E
te
pedem
que
não
chores
Und
dich
bitten,
nicht
zu
weinen
Suas
ilusões
são
repartidas,
partidas
Ihre
Illusionen
sind
geteilt,
zerbrochen
Partidas
entre
mortos
e
feridas,
feridas
Verteilt
zwischen
Toten
und
Wunden,
Wunden
Feridas
mas
resistem
com
palavras
Verwundet,
aber
sie
widerstehen
mit
Worten
Confundidas,
fundidas,
fundidas
Verwirrt,
verschmolzen,
verschmolzen
Ao
seu
triste
passo
lento
Zu
ihrem
traurigen,
langsamen
Schritt
Pelas
ruas
e
avenidas
Durch
die
Straßen
und
Alleen
Não
desejam
glórias
nem
medalhas,
medalhas
Sie
wünschen
keinen
Ruhm
noch
Medaillen,
Medaillen
Medalhas,
se
contentam
Medaillen,
sie
geben
sich
zufrieden
Com
migalhas,
migalhas,
migalhas
Mit
Krümeln,
Krümeln,
Krümeln
De
canções
e
brincadeiras
com
seus
Von
Liedern
und
Spielen
mit
ihren
Versos
dispersos,
dispersos
Verstreuten
Versen,
verstreuten
Obcecados
pela
busca
de
tesouros
submersos
Besessen
von
der
Suche
nach
versunkenen
Schätzen
Fazem
quatrocentos
mil
projetos
Sie
machen
vierhunderttausend
Projekte
Projetos,
projetos,
que
jamais
são
Projekte,
Projekte,
die
niemals
sind
Alcançados,
cansados,
cansados
nada
disso
Erreicht,
müde,
müde,
nichts
davon
Importa
enquanto
eles
escrevem,
escrevem
Zählt,
während
sie
schreiben,
schreiben
Escrevem
o
que
sabem
que
não
sabem
Schreiben,
was
sie
wissen,
dass
sie
nicht
wissen
E
o
que
dizem
que
não
devem
Und
was
sie
sagen,
dass
sie
nicht
sollen
Andam
pelas
ruas
os
poetas,
poetas,
poetas
Die
Dichter
gehen
durch
die
Straßen,
Dichter,
Dichter
Como
se
fossem
cometas,
cometas,
cometas
Als
wären
sie
Kometen,
Kometen,
Kometen
Num
estranho
céu
de
estrelas
idiotas
In
einem
seltsamen
Himmel
voller
idiotischer
Sterne
E
outras
e
outras
Und
anderer
und
anderer
Cujo
brilho
sem
barulho
Deren
Glanz
ohne
Lärm
Veste
suas
caudas
tortas
Ihre
krummen
Schweife
kleidet
Na
minha
cidade
tem
canetas,
canetas,
canetas
In
meiner
Stadt
gibt
es
Stifte,
Stifte,
Stifte
Esvaindo-se
em
milhares,
milhares,
milhares
Sich
verflüchtigend
in
Tausenden,
Tausenden,
Tausenden
De
palavras
retorcendo-se
confusas,
confusas
Von
Worten,
die
sich
verwirrt
winden,
verwirrt
Confusas,
em
delgados
guardanapos
Verwirrt,
auf
dünnen
Servietten
Feito
moscas
inconclusas
Wie
unvollendete
Fliegen
Andam
pelas
ruas
escrevendo
e
vendo
e
vendo
Sie
gehen
durch
die
Straßen
schreibend
und
sehend
und
sehend
Que
eles
vêem
nos
vão
dizendo,
dizendo
Was
sie
sehen,
sagen
sie
uns,
sagend
E
sendo
eles
poetas
de
verdade
Und
da
sie
wahre
Dichter
sind
Enquanto
espiam
e
piram
e
piram
Während
sie
spionieren
und
durchdrehen
und
durchdrehen
Não
se
cansam
de
falar
Werden
sie
nicht
müde
zu
reden
Do
que
eles
juram
que
não
viram
Von
dem,
was
sie
schwören,
nicht
gesehen
zu
haben
Olham
para
o
céu
esses
poetas,
poetas,
poetas
Diese
Dichter
schauen
zum
Himmel,
Dichter,
Dichter
Como
se
fossem
lunetas,
lunetas,
lunáticas
Als
wären
sie
Fernrohre,
Fernrohre,
mondsüchtig
Lançadas
ao
espaço
e
ao
mundo
inteiro
Ins
All
und
in
die
ganze
Welt
geschleudert
Inteiro,
inteiro,
fossem
vendo
pra
Ganze,
ganze,
als
ob
sie
sähen,
um
Depois
voltar
pro
Rio
de
Janeiro
Danach
nach
Rio
de
Janeiro
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Masliah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.