Текст и перевод песни Milton Nascimento - Guardanapos De Papel - Paper Napkins
Na
minha
cidade
tem
poetas,
poetas
В
моем
городе
есть
поэты,
поэты
Que
chegam
sem
tambores
nem
trombetas,
trombetas
Которые
прибывают
без
барабанов,
ни
труб,
труб
E
sempre
aparecem
quando
menos
aguardados,
guardados
И
всегда
появляются,
когда
вы
меньше
ожидаемых,
сохраненных
Guardados
entre
livros
e
sapatos,
em
baús
empoeirados
Сохраненные
книги
и
обуви,
в
пыльные
сундуки
Saem
de
recônditos
lugares,
nos
ares,
nos
ares
Выходят
recônditos
мест,
на
воздухе,
на
воздухе,
Onde
vivem
com
seus
pares,
seus
pares,
seus
pares
Где
они
живут
со
своими
сверстниками,
коллегами,
сверстниками
E
convivem
com
fantasmas
multicores
de
cores
И
сосуществуют
с
призраками
и
многоцветные
цвета
De
cores
que
te
pintam
as
olheiras
Цвета,
которые
тебя
красят
темные
круги
под
глазами
E
te
pedem
que
não
chores
И
тебя
спрашивают,
что
не
плачь
Suas
ilusões
são
repartidas,
partidas
Их
иллюзии
были
розданы,
вылет
Partidas
entre
mortos
e
feridas,
feridas
Матчи
между
убитыми,
раны,
раны
Feridas,
mas
resistem
com
palavras
confundidas
Герпес,
но
сопротивляются
слова
путают
Fundidas,
fundidas
ao
seu
triste
passo
lento
Литье,
литье
в
свой
печальный
шаг,
медленно
Pelas
ruas
e
avenidas
На
улицах
и
проспектах
Não
desejam
glórias
nem
medalhas,
medalhas
Не
хотят
славы,
ни
медали,
медали
Medalhas,
se
contentam
com
migalhas,
migalhas
Медали,
довольствуясь
крошки,
крошки
Migalhas
de
canções
e
brincadeiras
Крошки
песни
и
шутки
Com
seus
versos
dispersos,
dispersos
С
его
стихах
разбросаны,
рассеяны
Obcecados
pela
busca
de
tesouros
submersos
Одержим
поиском
сокровищ
под
водой
Fazem
400
mil
projetos,
projetos
Делают
400
тысяч
проектов,
проектов
Projetos
que
jamais
são
alcançados,
cansados
Проекты,
которые
никогда
не
будут
достигнуты,
устали
Cansados,
nada
disso
importa
enquanto
eles
escrevem
Устали,
ничего
из
этого
не
имеет
значения,
в
то
время
как
они
пишут
Escrevem,
escrevem
o
que
sabem
que
não
sabem
Пишут,
пишут,
что
знают,
что
не
знают
E
o
que
dizem
que
não
devem
И
то,
что
говорят,
что
не
должны
Andam
pelas
ruas
os
poetas,
poetas,
poetas
Ходят
по
улицам
поэты,
поэты,
поэты
Como
se
fossem
cometas,
cometas,
cometas
Как
если
бы
они
были
комет,
комет,
комет
Num
estranho
céu
de
estrelas
idiotas
e
outras
На
странное
небо
звезд,
идиоты,
и
другие
E
outras
cujo
brilho
sem
barulho
И
другие,
чьи
блеск
без
шума
Veste
suas
caudas
tortas
Носите
хвосты,
пироги
Na
minha
cidade
tem
canetas,
canetas,
canetas
В
моем
городе
есть
ручки,
фломастеры,
ручки
Esvaindo-se
em
milhares,
milhares,
milhares
Esvaindo-в
тысячи,
тысячи,
тысячи
De
palavras
retrocedendo-se
confusas,
confusas
Слов
ногами-путают,
путают
Confusas,
em
delgados
guardanapos
Странно,
на
худенькие
салфетки
Feito
moscas
inconclusas
Сделано
мух
inconclusas
Andam
pelas
ruas
escrevendo,
e
vendo
e
vendo
Ходят
по
улицам
пишу,
и
видя,
и,
видя,
Que
eles
veem
nos
vão
dizendo,
dizendo
Они
видят
нас
будут,
говоря,
говоря
E
sendo
eles
poetas
de
verdade
enquanto
espiam
И
они
поэты
правда,
в
то
время
как
шпионят
E
piram
e
piram,
não
se
cansam
de
falar
И
industrial
и
industrial,
и
не
устанем
говорить
Do
que
eles
juram
que
não
viram
От
того,
что
они
клянутся,
что
не
видели
Olham
para
o
céu
esses
poetas,
poetas,
poetas
Смотрят
на
небо
эти
поэты,
поэты,
поэты
Como
se
fossem
lunetas,
lunetas,
lunáticas
Как
если
бы
они
были
подзорные
трубы,
подзорные
трубы,
lunáticas
Lançadas
ao
espaço
e
ao
mundo
inteiro,
inteiro,
inteiro
Вышедшие
в
космос,
и
весь
мир,
весь,
целый
Fossem
vendo
pra
depois
voltar
pro
Rio
de
Janeiro
Они,
увидев
потом
вернуться
pro
Рио-де-Жанейро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Masliah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.