Milton Nascimento - Imagem e Semelhança - перевод текста песни на немецкий

Imagem e Semelhança - Milton Nascimentoперевод на немецкий




Imagem e Semelhança
Bild und Gleichnis
Ai, ai-ai, aiai, ai, ai
Ai, ai-ai, aiai, ai, ai
Pai do céu
Vater im Himmel
Me manda alguma ajuda
Schick mir etwas Hilfe
A luz numa mensagem, careço de saber
Licht in einer Botschaft, ich brauche Klarheit
Senhor, preciso de um recado
Herr, ich brauche nur eine Nachricht
coisas nesta vida
Es gibt Dinge in diesem Leben
Que não posso entender
Die ich nicht verstehe
Será sua imagem e semelhança
Ist es dein Bild und Gleichnis
Não, meu Pai do céu
Nein, mein Vater im Himmel
Não posso acreditar
Ich kann es nicht glauben
Não (não dá)
Geht nicht (geht nicht)
Alguém inventou essa balela
Jemand hat dieses Märchen erfunden
A gente não merece
Wir verdienen es nicht
De longe comparar
Aus der Ferne verglichen zu werden
Falta de respeito no começo
Respektlosigkeit am Anfang
Nem se acha um herdeiro
Man findet keinen Erben
Na glória de amar
In der Herrlichkeit der Liebe
Veio o seu Filho salvar a Terra
Dein Sohn kam, um die Erde zu retten
Tanto sacrifício
So viel Opfer
Alguém mereceu
Hat jemand verdient
Será?
Wirklich?
Buda, Oxalá ou Krishna, muito amados
Buddha, Oxalá oder Krishna, so geliebt
Nos fizeram andar
Ließen uns gehen
Mas resta a pergunta do começo
Doch die Frage vom Anfang bleibt
tanto distante de ter sido feito
Ich bin so weit entfernt, geschaffen worden zu sein
A sua semelhança, Pai
Nach deinem Gleichnis, Vater
Pai do céu
Vater im Himmel
Me manda alguma ajuda
Schick mir etwas Hilfe
A luz numa mensagem, careço de saber
Licht in einer Botschaft, ich brauche Klarheit
Senhor, preciso de um recado
Herr, ich brauche nur eine Nachricht
coisas nessa vida
Es gibt Dinge in diesem Leben
Que não posso entender
Die ich nicht verstehe
Será sua imagem e semelhança
Ist es dein Bild und Gleichnis
Não, meu Pai do céu
Nein, mein Vater im Himmel
Não posso acreditar
Ich kann es nicht glauben
Não
Geht nicht
Alguém inventou essa balela
Jemand hat dieses Märchen erfunden
A gente não merece
Wir verdienen es nicht
De longe comparar
Aus der Ferne verglichen zu werden
Falta de respeito no começo
Respektlosigkeit am Anfang
Nem se acha um herdeiro
Man findet keinen Erben
Na glória de amar
In der Herrlichkeit der Liebe
Veio o seu Filho salvar a Terra
Dein Sohn kam, um die Erde zu retten
Tanto sacrifício
So viel Opfer
Alguém mereceu
Hat jemand verdient
Será?
Wirklich?
Buda, Oxalá ou Krishna, muito amados
Buddha, Oxalá oder Krishna, so geliebt
Nos fizeram andar
Ließen uns gehen
Mas resta a pergunta do começo
Doch die Frage vom Anfang bleibt
tanto distante de ter sido feito
Ich bin so weit entfernt, geschaffen worden zu sein
A sua semelhança, Pai
Nach deinem Gleichnis, Vater
Buda, Oxalá ou Krishna, muito amados
Buddha, Oxalá oder Krishna, so geliebt
Nos fizeram andar
Ließen uns gehen
Mas resta a pergunta do começo
Doch die Frage vom Anfang bleibt
tanto distante de ter sido feito
Ich bin so weit entfernt, geschaffen worden zu sein
A sua semelhança, Pai
Nach deinem Gleichnis, Vater





Авторы: Bena Lobo, Milton Silva Campos Nascimento, Kiko Continentino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.