Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levantados Do Chao - Ground Raised
Levantados Do Chao - Vom Boden Erhoben
Como
então,
desgarrados
da
terra?
Wie
denn,
von
der
Erde
losgerissen?
Como
assim
levantados
do
chão?
Wie
so,
vom
Boden
erhoben?
Como
embaixo
dos
pés
uma
terra?
Wie
unter
den
Füßen
ein
Land?
Como
água
escorrendo
da
mão?
Wie
Wasser,
das
durch
die
Hand
rinnt?
Como
em
sonho
correr
numa
estrada
Wie
im
Traum
auf
einer
Straße
laufen
Deslizando
no
mesmo
lugar?
Und
am
gleichen
Ort
gleiten?
Como
em
sonho
perder
a
passada
Wie
im
Traum
den
Schritt
verlieren
E
no
oco
da
Terra
tombar?
Und
in
der
Erde
Höhle
fallen?
Como
então,
desgarrados
da
terra?
Wie
denn,
von
der
Erde
losgerissen?
Como
assim,
levantados
do
chão?
Wie
so,
vom
Boden
erhoben?
Ou
na
planta
dos
pés
uma
terra?
Oder
unter
den
Fußsohlen
ein
Land?
Como
água
na
palma
da
mão?
Wie
Wasser
in
der
Handfläche?
Como
andar
numa
lama
sem
fundo?
Wie
durch
grundlosen
Schlamm
gehen?
Como
em
cama
de
pó
se
deitar?
Wie
in
einem
Bett
aus
Staub
liegen?
Num
balanço
de
rede
sem
rede
In
einer
Hängematte
ohne
Hängematte
schaukeln
Ver
o
mundo
de
pernas
pro
ar?
Und
die
Welt
kopfüber
sehen?
Como
assim,
levitante
colono?
Wie
so,
schwebender
Kolonist?
Pasto
aéreo,
celeste
curral?
Himmlische
Weide,
sternenreicher
Pferch?
Um
rebanho
nas
nuvens,
mas
como?
Eine
Herde
in
den
Wolken,
aber
wie?
Boi
alado,
alazão
sideral?
Geflügelter
Ochse,
sternenheller
Hengst?
Que
esquisita
lavoura,
mas
como?
Welch
seltsame
Landwirtschaft,
aber
wie?
Um
arado
no
espaço,
será?
Ein
Pflug
im
Weltraum,
könnte
es
sein?
Choverá
que
laranja?
Que
pomo?
Wird
es
Orangen
regnen?
Welche
Frucht?
Gomo?
Sumo?
Granizo?
Maná?
Keil?
Saft?
Hagel?
Manna?
Como
andar
numa
lama
sem
fundo?
Wie
durch
grundlosen
Schlamm
gehen?
Como
em
cama
de
pó
se
deitar?
Wie
in
einem
Bett
aus
Staub
liegen?
Num
balanço
de
rede
sem
rede
In
einer
Hängematte
ohne
Hängematte
schaukeln
Ver
o
mundo
de
pernas
pro
ar?
Und
die
Welt
kopfüber
sehen?
Como
então,
desgarrados
da
terra?
Wie
denn,
von
der
Erde
losgerissen?
Como
assim,
levantados
do
chão?
Wie
so,
vom
Boden
erhoben?
Como
embaixo
dos
pés
uma
terra?
Wie
unter
den
Füßen
ein
Land?
Como
água
escorrendo
da
mão?
Wie
Wasser,
das
durch
die
Hand
rinnt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Milton Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.