Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos bailes da vida - Ao vivo
Nos bailes da vida - Ao vivo
Foi
nos
bailes
da
vida,
ou
num
bar
em
troca
de
pão
Es
war
auf
den
Bällen
des
Lebens
oder
in
einer
Bar
für
ein
Stück
Brot
Que
muita
gente
boa
pôs
o
pé
na
profissão
Dass
viele
gute
Leute
ihren
Fuß
in
den
Beruf
setzten
De
tocar
um
instrumento
e
de
cantar
Ein
Instrument
zu
spielen
und
zu
singen
Não
importando
se
quem
pagou
quis
ouvir,
foi
assim
Egal,
ob
der
Zahler
zuhören
wollte,
so
war
es
Cantar
era
buscar
o
caminho
que
vai
dar
no
sol
Singen
hieß,
den
Weg
zu
suchen,
der
zur
Sonne
führt
Tenho
comigo
as
lembranças
do
que
eu
era
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
das,
was
ich
war,
bei
mir
Para
cantar
nada
era
longe,
tudo
tão
bom
Zum
Singen
war
nichts
zu
weit,
alles
so
schön
'Té
a
estrada
de
terra
na
boléia
de
caminhão,
era
sim
Sogar
die
Schotterstraße
auf
der
Ladefläche
des
Lastwagens,
ja
Com
a
roupa
encharcada
e
a
alma
repleta
de
chão
Mit
durchnässten
Kleidern
und
einer
Seele
voller
Erde
Todo
artista
tem
de
ir
aonde
o
povo
está
Jeder
Künstler
muss
dorthin
gehen,
wo
die
Menschen
sind
Se
foi
assim,
assim
será
Wenn
es
so
war,
so
wird
es
sein
Cantando
me
disfarço
e
não
me
canso
de
viver
nem
de
cantar
Singend
verberge
ich
mich
und
werde
nicht
müde
zu
leben
noch
zu
singen
Cantar
era
buscar
o
caminho
que
vai
dar
no
sol
Singen
hieß,
den
Weg
zu
suchen,
der
zur
Sonne
führt
Tenho
comigo
as
lembranças
do
que
eu
era
Ich
habe
die
Erinnerungen
an
das,
was
ich
war,
bei
mir
Para
cantar
nada
era
longe,
tudo
tão
bom
Zum
Singen
war
nichts
zu
weit,
alles
so
schön
'Té
a
estrada
de
terra
na
boléia
de
caminhão,
era
sim
Sogar
die
Schotterstraße
auf
der
Ladefläche
des
Lastwagens,
ja
Com
a
roupa
encharcada
e
a
alma
repleta
de
chão
Mit
durchnässten
Kleidern
und
einer
Seele
voller
Erde
Todo
artista
tem
de
ir
aonde
o
povo
está
Jeder
Künstler
muss
dorthin
gehen,
wo
die
Menschen
sind
Se
foi
assim,
assim
será
Wenn
es
so
war,
so
wird
es
sein
Cantando
me
disfarço
e
não
me
canso
de
viver
nem
de
cantar
Singend
verberge
ich
mich
und
werde
nicht
müde
zu
leben
noch
zu
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento, Fernando Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.