Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O que foi feito devera (De vera) (Participação especial Elis Regina) - Ao vivo
Was aus uns geworden ist (Mit besonderer Beteiligung von Elis Regina) - Live
O
que
foi
feito,
amigo
Was
ist
geworden,
Freundin
De
tudo
que
a
gente
sonhou?
Von
all
unseren
Träumen
einst?
O
que
foi
feito
da
vida?
Was
ist
aus
dem
Leben
geworden?
O
que
foi
feito
do
amor?
Was
ist
aus
der
Liebe
geschehn?
(Quisera
encontrar)
(Ich
wollte
finden)
Aquele
verso,
menino
Jenes
Gedicht,
mein
Kind
Que
escrevi
há
tantos
anos
atrás
Das
ich
vor
so
vielen
Jahren
schrieb
Falo
assim
sem
saudade
Ich
sag
dies
ohne
Wehmut
Falo
assim
por
saber
Ich
sag
dies,
weil
ich
weiß
Se
muito
vale
o
já
feito
Wenn
viel
wert
ist,
was
war
Mais
vale
o
que
será
Noch
mehr
zählt,
was
kommt
(Mais
vale
o
que
será)
(Noch
mehr
zählt,
was
kommt)
E
o
que
foi
feito
é
preciso
conhecer
Und
was
gewesen,
muss
man
verstehen
Para
melhor
prosseguir
Um
besser
fortzugehn
Falo
assim
sem
tristeza
Ich
sag
dies
ohne
Trauer
Falo
por
acreditar
Ich
sag
dies
im
Vertraun
Que
é
cobrando
o
que
fomos
Dass
wir,
indem
wir
uns
fragen
Que
nós
iremos
crescer
Als
Menschen
weiterwachsen
(Nós
iremos
crescer)
(Werden
weiterwachsen)
Outros
outubros
virão
Andre
Herbste
werd'n
kommen
Outras
manhãs
Andre
Morgen
Plenas
de
sol
e
de
luz
Voll
von
Sonne
und
Licht
Alertem
todos
alarmas
Lasst
alle
Alarme
erschallen
Que
o
homem
que
eu
era
voltou
Denn
der
Mensch,
der
ich
war,
kehrt
zurück
A
tribo
toda
reunida
Der
Stamm
versammelt
im
Kreise
Ração
dividida
ao
sol
Geteilt
die
Nahrung
im
Schein
(De
nossa
Vera
Cruz)
(Unseres
wahren
Kreuzes)
Quando
o
descanso
era
luta
pelo
pão
Als
die
Rast
noch
Kampf
war
ums
Brot
E
aventura
sem
par
Und
Abenteuer
so
groß
Quando
o
cansaço
era
rio
Als
die
Müd
noch
Fluss
war
E
rio
qualquer
dava
pé
Und
jeder
Fluss
uns
trug
E
a
cabeça
rolava
num
gira-girar
de
amor
Und
der
Kopf
sich
drehte
im
Wirbel
der
Liebe
(E
até
mesmo
a
fé)
(Und
selbst
der
Glaube)
Não
era
cega
nem
nada
War
nicht
blind
oder
starr
Era
só
nuvem
no
céu
e
raiz
War
nur
Wolke
und
Wurzel
zugleich
Hoje
essa
vida
só
cabe
Heut
passt
dies
Leben
nur
noch
Na
palma
da
minha
paixão
In
meine
leidenschaftliche
Hand
Devera
nunca
se
acabe
Es
soll
niemals
enden
Abelha
fazendo
o
seu
mel
Wie
Bienen,
die
Honig
erschaffn
(No
pranto
que
criei)
(In
Tränen,
die
ich
weint')
Nem
vá
dormir
como
pedra
e
esquecer
Schlaf
nicht
ein
wie
ein
Stein
und
vergiss
O
que
foi
feito
de
nós
Was
aus
uns
geworden
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borges Marcio Hilton Fragoso, Nascimento Milton Silva Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.