Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
teu
olhar
comigo
Ich
bewahre
deinen
Blick
bei
mir
Tenho
teu
manto
abrigo
Ich
habe
deinen
Mantel
als
Schutz
Vem
me
amparar,
vem
me
trazer
Komm,
um
mich
zu
trösten,
bring
mir
A
voz
que
pode
me
socorrer
Die
Stimme,
die
mich
retten
kann
Pra
não
sofrer
a
hora
má
Um
die
schwere
Stunde
nicht
zu
leiden
Deixo
meu
corpo
em
teu
coração
Las
meinen
Körper
in
deinem
Herzen
Sabes
acalmar
as
horas
Du
weißt,
die
Stunden
zu
beruhigen
Grave
a
paixão
que
choras
Tief
die
Leidenschaft,
die
du
weinst
Mas
vem
quebrar
com
tuas
mãos
Doch
komm
und
zerbrich
mit
deinen
Händen
As
duras
setas
do
padecer
Die
harten
Pfeile
des
Leidens
Pedra
do
céu,
fogo
do
ser
Stein
des
Himmels,
Feuer
des
Seins
Quieta
me
abre
teu
coração
Still
öffne
mir
dein
Herz
Deito
em
teu
peito
largo
Ich
liege
an
deiner
breiten
Brust
Guardo
todo
pranto
amargo
Bewahre
jede
bittere
Träne
Prometo
a
ti
dia
virá
Ich
verspreche
dir,
der
Tag
wird
kommen
Verás
o
filho
te
proteger
Du
wirst
sehen,
wie
der
Sohn
dich
schützt
Te
consolar
e
recolher
Dich
tröstet
und
aufnimmt
A
flor
de
sangue
da
solidão
Die
Blume
aus
Blut
der
Einsamkeit
Foi
piedade
que
inventaram
Es
war
die
Barmherzigkeit,
die
sie
erfanden
Foi
seu
povo
que
me
deu
Es
war
dein
Volk,
das
mir
gab
Sua
mão
forte
de
mulher
Deine
starke
Frauenhand
Quando
tudo
escureceu
Als
alles
sich
verdunkelte
Foi
o
mundo
que
me
deixou
Es
war
die
Welt,
die
mich
ließ
Para
sempre
este
cravo
Für
immer
diese
Nelke
Este
cravo,
minha
paixão
Diese
Nelke,
meine
Leidenschaft
Que
é
a
luz
do
teu
rosto
Die
das
Licht
deines
Gesichts
ist
Guardo
sobre
a
pedra
fria
Ich
bewahre
über
dem
kalten
Stein
Dobras
de
minha
alegria
Falten
meiner
Freude
Vem
me
amparar,
vem
me
trazer
Komm,
um
mich
zu
trösten,
bring
mir
A
voz
que
pode
me
proteger
Die
Stimme,
die
mich
schützen
kann
És
minha
mão,
és
meu
querer
Du
bist
meine
Hand,
du
bist
mein
Wille
Piedade
és
toda
mulher
Barmherzigkeit,
du
bist
jede
Frau
Guardo
teu
olhar
comigo
Ich
bewahre
deinen
Blick
bei
mir
Tenho
teu
manto
abrigo
Ich
habe
deinen
Mantel
als
Schutz
Vem
me
amparar,
vem
me
trazer
Komm,
um
mich
zu
trösten,
bring
mir
A
voz
que
pode
me
socorrer
Die
Stimme,
die
mich
retten
kann
Pra
não
sofrer
a
hora
má
Um
die
schwere
Stunde
nicht
zu
leiden
Deixo
meu
corpo
em
teu
coração
Las
meinen
Körper
in
deinem
Herzen
Sabes
acalmar
as
horas
Du
weißt,
die
Stunden
zu
beruhigen
Grave
a
paixão
que
choras
Tief
die
Leidenschaft,
die
du
weinst
Mas
vem
quebrar
com
tuas
mãos
Doch
komm
und
zerbrich
mit
deinen
Händen
As
duras
setas
do
padecer
Die
harten
Pfeile
des
Leidens
Pedra
do
céu,
fogo
do
ser
Stein
des
Himmels,
Feuer
des
Seins
Quieta
me
abre
teu
coração
Still
öffne
mir
dein
Herz
Deito
em
teu
peito
largo
Ich
liege
an
deiner
breiten
Brust
Guardo
todo
pranto
amargo
Bewahre
jede
bittere
Träne
Prometo
a
ti
dia
virá
Ich
verspreche
dir,
der
Tag
wird
kommen
Verás
o
filho
te
proteger
Du
wirst
sehen,
wie
der
Sohn
dich
schützt
Te
consolar
e
recolher
Dich
tröstet
und
aufnimmt
A
flor
de
sangue
de
soledad
Die
Blume
aus
Blut
der
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Eduardo Amaral, Milton Silva Campos Do Nascimento
Альбом
Pietá
дата релиза
26-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.