Текст и перевод песни Milton Nascimento - Ponto de Encontro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto de Encontro
Место встречи
Corro
ao
portão
Бегу
к
воротам,
Que
esperança
какая
надежда,
Correio
já
passou
e
não
deixou
nada
почтальон
уже
прошел
и
ничего
не
оставил.
Segura
essa
coração
Успокойся,
сердце,
Vamos
ver
se
amanhã
a
coisa...
muda
посмотрим,
изменится
ли
что-нибудь
завтра...
O
telefone
diz
Телефон
звонит,
A
voz
é
outra.
голос
другой.
Fala
do
trivial
Говорит
о
банальном,
Não
faz
mal.
Agrada...
ничего
страшного.
Приятно...
Olhar
não
mente
e
se
mostrou
Взгляд
не
лжет
и
показал,
Narrando
uma
ansiedade
рассказывая
о
тревоге,
Quase
nunca
почти
никогда
É
muito
amor
que
se
viveu
не
бывает
так
много
прожитой
любви,
Pra
se
apagar
na
sombra
чтобы
она
исчезла
в
тени
Da
saudade...
Que
saudade
тоски...
Какой
тоски.
Onde
se
perdeu.
Где
она
потерялась.
Onde
se
esqueceu.
Где
она
забылась.
Tudo
tem
seu
momento,
é
tudo
ou
nada.
У
всего
есть
свой
момент,
все
или
ничего.
E
lá
no
fundo
sei
talvez
seja
tarde
И
где-то
в
глубине
души
я
знаю,
возможно,
уже
поздно.
Só
a
imagem
que
ficou
Только
оставшийся
образ
Virá
me
visitar
o
pensamento
придет
ко
мне,
посетит
мои
мысли,
Virá
me
embriagar
de
fantasia
придет,
чтобы
опьянить
меня
фантазией.
O
teu
perfume
então
estará
na
vida
Твой
аромат
тогда
будет
в
моей
жизни.
A
hora
certa
já
passou
Нужный
час
уже
прошел,
E
o
tempo
não
curou
essa
ferida
и
время
не
залечило
эту
рану.
O
muro
cresce
já
subiu
Стена
растет,
уже
поднялась,
E
corro
atrás
da
porta
de
saída.
и
я
бегу
в
поисках
выхода.
De
te
respirar.
Чтобы
вдохнуть
тебя.
De
reconquistar.
Чтобы
вернуть
тебя.
De
te
respirar.
Чтобы
вдохнуть
тебя.
De
reconquistar.
Чтобы
вернуть
тебя.
Corro
ao
portão,
que
esperança
Бегу
к
воротам,
какая
надежда,
Correio
já
passou
e
não
deixou
nada
почтальон
уже
прошел
и
ничего
не
оставил.
Segura
essa
coração,
vamos
ver
se
amanhã
a
coisa
muda
Успокойся,
сердце,
посмотрим,
изменится
ли
что-нибудь
завтра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brant Fernando, Nascimento Milton Silva Campos Do
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.