Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pão E Água
Brot und Wasser
Prato
feito
mal
servido
todo
dia
todo
povo
a
devorar
Schlecht
servierte
Mahlzeit,
jeden
Tag
vom
ganzen
Volk
verschlungen
Como
pasto
verde
calmamente
devorado
pelos
animais
Wie
grüne
Weide,
ruhig
von
den
Tieren
gefressen
Cachoeiras
sem
as
águas
é
barranco
torto
morto
tudo
igual
Wasserfälle
ohne
Wasser
sind
krumme,
tote
Uferböschungen,
alles
gleich
Como
correnteza
sem
barranco
é
apenas
água
a
rolar
Wie
eine
Strömung
ohne
Ufer
ist
es
nur
rollendes
Wasser
Gira
a
roda
do
moinho
Das
Mühlenrad
dreht
sich
Mói
o
milho,
mói
o
trigo,
faz
o
pão
Mahlt
den
Mais,
mahlt
den
Weizen,
macht
das
Brot
Pão
e
água
mal
servidos
para
devorar
Schlecht
serviertes
Brot
und
Wasser
zum
Verschlingen
Corre
a
bola,
rola
o
circo,
alegria
tudo,
tudo
é
carnaval
Der
Ball
rollt,
der
Zirkus
zieht,
Freude
überall,
alles
ist
Karneval
No
silêncio
dessas
matas
muita
coisa
viva
tem
pra
se
matar
Im
Schweigen
dieser
Wälder
gibt
es
viel
Lebendiges
zu
töten
Picadeiro
sem
palhaço,
todos
os
aplausos
são
para
o
leão
Manege
ohne
Clown,
aller
Applaus
gilt
dem
Löwen
E
essa
platéia
educada
calmamente
a
ver
e
esperar
Und
dieses
wohlerzogene
Publikum
schaut
ruhig
zu
und
wartet
Girar
a
roda
da
fortuna
Das
Glücksrad
dreht
sich
Mói
a
vida,
mói
o
sonho,
mói
o
pão
Mahlt
das
Leben,
mahlt
den
Traum,
mahlt
das
Brot
Pão
e
circo
mal
servidos
para
devorar
Schlecht
serviertes
Brot
und
Spiele
zum
Verschlingen
Gira
a
roda
do
moinho
Das
Mühlenrad
dreht
sich
Mói
o
milho,
mói
o
trigo,
faz
o
pão
Mahlt
den
Mais,
mahlt
den
Weizen,
macht
das
Brot
Pão
e
água
mal
servidos
para
devorar
Schlecht
serviertes
Brot
und
Wasser
zum
Verschlingen
Prato
feito
mal
servido
todo
dia
todo
povo
a
devorar
Schlecht
servierte
Mahlzeit,
jeden
Tag
vom
ganzen
Volk
verschlungen
Como
pasto
verde
calmamente
devorado
pelos
animais
Wie
grüne
Weide,
ruhig
von
den
Tieren
gefressen
Cachoeiras
sem
as
águas
é
barranco
torto
morto
tudo
igual
Wasserfälle
ohne
Wasser
sind
krumme,
tote
Uferböschungen,
alles
gleich
Como
correnteza
sem
barranco
é
apenas
água
a
rolar
Wie
eine
Strömung
ohne
Ufer
ist
es
nur
rollendes
Wasser
Gira
a
roda
do
moinho
(Girar
a
roda
da
fortuna)
Das
Mühlenrad
dreht
sich
(Das
Glücksrad
dreht
sich)
Mói
o
milho,
mói
o
trigo,
faz
o
pão
(Mói
a
vida,
mói
o
sonho,
mói
o
pão)
Mahlt
den
Mais,
mahlt
den
Weizen,
macht
das
Brot
(Mahlt
das
Leben,
mahlt
den
Traum,
mahlt
das
Brot)
Pão
e
água
mal
servidos
para
devorar
(Pão
e
circo
mal
servidos
para
devorar)
Schlecht
serviertes
Brot
und
Wasser
zum
Verschlingen
(Schlecht
serviertes
Brot
und
Spiele
zum
Verschlingen)
Gira
a
roda
do
moinho
Das
Mühlenrad
dreht
sich
Mói
o
milho,
mói
o
trigo,
faz
o
pão
Mahlt
den
Mais,
mahlt
den
Weizen,
macht
das
Brot
Pão
e
água
mal
servidos
para
devorar
Schlecht
serviertes
Brot
und
Wasser
zum
Verschlingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salomao Borges Filho, Marcio Hilton Fragos Borges, Roger Norton Longuin Mota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.