Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Sabe Isso Quer Dizer Amor
Wer weiß, das bedeutet Liebe
Cheguei
a
tempo
de
te
ver
acordar
Ich
kam
rechtzeitig,
um
dich
erwachen
zu
sehen
Eu
vim
correndo
à
frente
do
sol
Ich
rannte
vor
der
Sonne
her
Abri
a
porta
e
antes
de
entrar
Öffnete
die
Tür
und
bevor
ich
eintrat
Revi
a
vida
inteira
Sah
ich
mein
ganzes
Leben
noch
einmal
Pensei
em
tudo
que
é
possível
falar
Ich
dachte
an
alles,
was
man
sagen
könnte
Que
sirva
apenas
para
nós
dois
Was
nur
für
uns
beide
bestimmt
ist
Sinais
de
bem,
desejos
vitais
Zeichen
des
Guten,
lebenswichtige
Wünsche
Pequenos
fragmentos
de
luz
Kleine
Lichtfragmente
Falar
da
cor
dos
temporais
Von
der
Farbe
der
Stürme
zu
sprechen
De
céu
azul,
das
flores
de
abril
Vom
blauen
Himmel,
den
Aprilblumen
Pensar
além
do
bem
e
do
mal
Über
Gut
und
Böse
hinauszudenken
Lembrar
de
coisas
que
ninguém
viu
An
Dinge
zu
erinnern,
die
niemand
sah
O
mundo
lá
sempre
a
rodar
Die
Welt
dreht
sich
immer
weiter
Em
cima
dele
tudo
vale
Auf
ihr
ist
alles
erlaubt
Quem
sabe
isso
quer
dizer
amor
Wer
weiß,
das
bedeutet
Liebe
Estrada
de
fazer
o
sonho
acontecer
Der
Weg,
um
Träume
wahr
werden
zu
lassen
Pensei
no
tempo
e
era
tempo
demais
Ich
dachte
an
die
Zeit
und
es
war
zu
viel
Zeit
Você
olhou
sorrindo
pra
mim
Du
schautest
mich
lächelnd
an
Me
acenou
um
beijo
de
paz
Gabst
mir
einen
friedlichen
Kuss
Virou
minha
cabeça
Drehtest
meinen
Kopf
Eu
simplesmente
não
consigo
parar
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
Lá
fora
o
dia
já
clareou
Draußen
ist
der
Tag
schon
aufgehellt
Mas
se
você
quiser
transformar
Aber
wenn
du
verwandeln
willst
O
ribeirão
em
braço
de
mar
Den
Bach
in
einen
Meeresarm
Você
vai
ter
que
encontrar
Musst
du
herausfinden
Aonde
nasce
a
fonte
do
ser
Wo
die
Quelle
des
Seins
entspringt
E
perceber
meu
coração
Und
mein
Herz
fühlen
Bater
mais
forte
só
por
você
Stärker
nur
für
dich
schlagen
O
mundo
lá
sempre
a
rodar
Die
Welt
dreht
sich
immer
weiter
Em
cima
dele
tudo
vale
Auf
ihr
ist
alles
erlaubt
Quem
sabe
isso
quer
dizer
amor
Wer
weiß,
das
bedeutet
Liebe
Estrada
de
fazer
o
sonho
acontecer
Der
Weg,
um
Träume
wahr
werden
zu
lassen
Eu
simplesmente
não
consigo
parar
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören
Lá
fora
o
dia
já
clareou
Draußen
ist
der
Tag
schon
aufgehellt
Mas
se
você
quiser
transformar
Aber
wenn
du
verwandeln
willst
O
ribeirão
em
braço
de
mar
Den
Bach
in
einen
Meeresarm
Você
vai
ter
que
encontrar
Musst
du
herausfinden
Aonde
nasce
a
fonte
do
ser
Wo
die
Quelle
des
Seins
entspringt
E
perceber
meu
coração
Und
mein
Herz
fühlen
Bater
mais
forte
só
por
você
Stärker
nur
für
dich
schlagen
O
mundo
lá
sempre
a
rodar
Die
Welt
dreht
sich
immer
weiter
Em
cima
dele
tudo
vale
Auf
ihr
ist
alles
erlaubt
Quem
sabe
isso
quer
dizer
amor
Wer
weiß,
das
bedeutet
Liebe
Estrada
de
fazer
o
sonho
acontecer
Der
Weg,
um
Träume
wahr
werden
zu
lassen
Estrada
de
fazer
o
sonho
acontecer
Der
Weg,
um
Träume
wahr
werden
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salomad Borges Filho, Marcio Hilton Fragoso
Альбом
Pietá
дата релиза
26-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.