Текст и перевод песни Milton Nascimento - Sertão das Águas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sertão das Águas
Засушливый край вод
Vem
e
me
abraça
Иди
и
обними
меня,
Me
leva
pra
beira
do
Igarapé
Отведи
меня
к
берегу
Игарапе,
Mapas
escorrem
das
mãos
Карты
выскальзывают
из
рук,
Que
vão
me
fazer
cafuné
Которые
будут
меня
ласкать.
A
vida
começa
agora
Жизнь
начинается
сейчас,
Ilhas
de
mel,
são
rios
de
mel
Острова
меда,
реки
меда,
Remansos
e
correnteza
Заводи
и
течение.
Sertão
das
águas
Засушливый
край
вод,
O
amor,
quando
quer,
é
bater
e
valer
Любовь,
когда
захочет,
это
биться
и
стоить
того,
Inunda
os
dias
de
sol
Наполняет
солнечные
дни,
Pode
chover
se
quiser
Может
идти
дождь,
если
захочет.
Lá
no
sertão,
quando
vem
a
noite
chover
estrelas
Там,
в
засушливом
краю,
когда
наступает
ночь,
льются
звезды,
Pingos
de
luz,
são
gotas
de
luz
Капли
света,
капли
света,
Teus
olhos
na
corredeira
Твои
глаза
в
стремнине,
Sertão,
veredas
do
Grão-Pará
Засушливый
край,
тропы
Гран-Пара.
Sertão,
canoa
das
populações
ribeirinhas
Засушливый
край,
каноэ
речных
жителей,
Que
vivem
dos
frutos
da
mata
Которые
живут
плодами
леса
E
que
não
podem,
a
floresta,
ver
destruída
И
которые
не
могут
видеть
лес
разрушенным.
Não
venha
o
fogo
queimar
Пусть
не
придет
огонь,
чтобы
сжечь,
Nem
trator
correr,
arrastar
Ни
трактор,
чтобы
мчаться,
тащить,
Pra
que
a
vida
queira
pulsar
e
correr
Чтобы
жизнь
хотела
пульсировать
и
течь.
Rede
que
embala
o
amor
Гамак,
который
баюкает
любовь
E
lambuza
de
tamba-tajá
И
мажет
тамба-тажа,
Lábios
com
fino
licor
Губы
с
тонким
ликером,
Sede
de
se
lambuzar
Жажда
измазаться.
O
meu
pensamento
voa
Мои
мысли
летят,
Chega
primeiro
a
minha
voz
Первым
приходит
мой
голос,
Cai
nos
meus
braços
Падай
в
мои
объятия,
Aperta
os
laços,
desfaz
os
nós
Затягивай
узы,
развязывай
узлы.
O
grito
dessas
pessoas
Крик
этих
людей
No
fundo
dos
seringais
В
глубине
каучуковых
плантаций
Devia
ser
escutado
Должен
быть
услышан
Em
Beléns
e
Manais
В
Беленах
и
Манаусах.
Corre
nas
veias
Бежит
по
венам,
Remar
e
seguir
a
viagem
Грести
и
продолжать
путешествие,
Viver
só
carece
coragem
Жить
нужно
только
смело,
Esperança
que
a
paz
reine
na
floresta
Надежда,
что
в
лесу
воцарится
мир.
Não
venha
o
fogo
queimar
Пусть
не
придет
огонь,
чтобы
сжечь,
Nem
trator
correr,
arrastar
Ни
трактор,
чтобы
мчаться,
тащить,
Pra
que
a
vida
queria
pulsar
e
correr
Чтобы
жизнь
хотела
пульсировать
и
течь.
Sertão
das
águas
Засушливый
край
вод,
O
amor
quando
quer
é
bater
e
valer
Любовь,
когда
захочет,
это
биться
и
стоить
того,
Inunda
os
dias
de
sol
Наполняет
солнечные
дни
E
pode
chover
se
quiser
И
может
идти
дождь,
если
захочет.
O
meu
pensamento
vai
Мои
мысли
летят,
Chega
primeiro
a
minha
voz
Первым
приходит
мой
голос,
Cai
nos
meus
braços
Падай
в
мои
объятия,
Aperta
os
laços,
desfaz
os
nós
Затягивай
узы,
развязывай
узлы.
O
grito
dessas
pessoas
Крик
этих
людей
No
fundo
dos
seringais
В
глубине
каучуковых
плантаций
Precisa
ser
escutado
Нужно
услышать
Em
Beléns
e
Manais
В
Беленах
и
Манаусах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Bastos, Milton Nascimento
Альбом
Txai
дата релиза
12-02-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.