Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sertão das Águas
Засушливые земли вод
Vem
e
me
abraça,
me
leva
pra
beira
do
Igarapé
Иди
ко
мне,
обними
меня,
отведи
на
берег
Игарапе
Mapas
escorrem
das
mãos
que
vão
me
fazer
cafuné
Карты
выскользнут
из
рук,
которые
будут
ласкать
меня
A
vida
começa
agora
Жизнь
начинается
сейчас
Ilhas
de
mel,
são
rios
de
mel,
remansos
e
correnteza
Острова
меда,
реки
меда,
за
backwaters
и
течение
Sertão
das
águas,
o
amor,
quando
quer,
é
bater
e
valer
Засушливые
земли
вод,
любовь,
когда
захочет,
бьется
и
стоит
того
Inunda
os
dias
de
sol,
pode
chover
se
quiser
Заполняет
солнечные
дни,
может
идти
дождь,
если
захочет
Lá
no
sertão,
quando
vem
a
noite
chover
estrelas
Там,
в
засушливых
землях,
когда
наступает
ночь,
идет
дождь
из
звезд
Pingos
de
luz,
são
gotas
de
luz,
teus
olhos
na
corredeira
Капли
света,
капли
света,
твои
глаза
в
стремнине
Sertão,
veredas
do
Grão-Pará
Засушливые
земли,
тропы
Гран-Пара
Sertão,
canoa
das
populações
ribeirinhas
Засушливые
земли,
каноэ
прибрежных
жителей
Que
vivem
dos
frutos
da
mata
Которые
живут
плодами
леса
E
que
não
podem,
a
floresta,
ver
destruída
И
которые
не
могут
видеть
разрушение
леса
Não
venha
o
fogo
queimar,
nem
trator
correr,
arrastar
Пусть
не
приходит
огонь,
чтобы
сжечь,
ни
трактор,
чтобы
бежать,
тащить
Pra
que
a
vida
queira
pulsar
e
correr
Чтобы
жизнь
хотела
пульсировать
и
бежать
Rede
que
embala
o
amor
e
lambuza
de
tamba-tajá
Гамак,
который
убаюкивает
любовь
и
покрывает
кожу
тамба-тажа
Lábios
com
fino
licor,
sede
de
se
lambuzar
Губы
с
тонким
ликером,
жажда
облизать
O
meu
pensamento
voa,
chega
primeiro
a
minha
voz
Мои
мысли
летят,
мой
голос
долетает
первым
Cai
nos
meus
braços,
aperta
os
laços,
desfaz
os
nós
Падай
в
мои
объятия,
затягивай
узлы,
развязывай
их
O
grito
dessas
pessoas
no
fundo
dos
seringais
Крик
этих
людей
в
глубине
каучуковых
плантаций
Devia
ser
escutado
em
Beléns
e
Manais
Должен
быть
услышан
в
Белене
и
Манаусе
Corre
nas
veias,
remar
e
seguir
a
viagem
Бежит
по
венам,
грести
и
продолжать
путешествие
Viver
só
carece
coragem
Жить
нужно
только
смелость
Esperança
que
a
paz
reine
na
floresta
Надежда,
что
мир
воцарится
в
лесу
Não
venha
o
fogo
queimar,
nem
trator
correr,
arrastar
Пусть
не
приходит
огонь,
чтобы
сжечь,
ни
трактор,
чтобы
бежать,
тащить
Pra
que
a
vida
queria
pulsar
e
correr
Чтобы
жизнь
хотела
пульсировать
и
бежать
Sertão
das
águas,
o
amor,
quando
quer,
é
bater
e
valer
Засушливые
земли
вод,
любовь,
когда
захочет,
бьется
и
стоит
того
Inunda
os
dias
de
sol
e
pode
chover
se
quiser
Заполняет
солнечные
дни
и
может
идти
дождь,
если
захочет
O
meu
pensamento
vai,
chega
primeiro
a
minha
voz
Мои
мысли
летят,
мой
голос
долетает
первым
Cai
nos
meus
braços,
aperta
os
laços,
desfaz
os
nós
Падай
в
мои
объятия,
затягивай
узлы,
развязывай
их
O
grito
dessas
pessoas
no
fundo
dos
seringais
Крик
этих
людей
в
глубине
каучуковых
плантаций
Precisa
ser
escutado
em
Beléns
e
Manais
Должен
быть
услышан
в
Белене
и
Манаусе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Nascimento, R. Bastos
Альбом
Txai
дата релиза
15-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.