Miltos Pashalidis feat. Vasilis Papakonstadinou - Pinelopi - перевод текста песни на немецкий

Pinelopi - Vasilis Papakonstadinou , Miltos Pashalidis перевод на немецкий




Pinelopi
Penelope
Μου λες κουράστηκες δε θες να περιμένεις
Du sagst mir, du bist müde, du willst nicht mehr warten
είκοσι χρόνια το ίδιο φόρεμα να υφαίνεις
zwanzig Jahre lang dasselbe Kleid zu weben
κι εγώ που γύρισα τον κόσμο δίχως χάρτη
und ich, der die Welt ohne Karte bereiste
άκου τι έμαθα δεμένος στο κατάρτι
hör zu, was ich lernte, an den Mast gebunden
Όλους τους ξέμπαρκους τους τρώει το σαράκι
An allen Heimatlosen nagt der Kummer
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη
und die, die reisten, beneiden Ithaka
Σε σένα πάντα θα γυρνώ κι αν δε σου φτάνει
Zu dir werde ich immer zurückkehren, und wenn es dir nicht reicht
καράβι γίνε να γινώ εγώ λιμάνι
werde du zum Schiff, damit ich zum Hafen werde
να δούμε μάτια μου στο τέλος ποιος θα αντέξει
lass uns sehen, mein Schatz, wer am Ende durchhält
και ποιος καλύτερα το ρόλο του θα παίξει
und wer seine Rolle besser spielen wird
Όλους τους ξέμπαρκους τους τρώει το σαράκι
An allen Heimatlosen nagt der Kummer
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη
und die, die reisten, beneiden Ithaka
Κι όσα δεν έγιναν μην τρέχεις να προλάβεις
Und was nicht geschehen ist, versuch nicht einzuholen
αφού δεν μπόρεσες ποτέ να καταλάβεις
da du niemals verstehen konntest
πως ήσουν πάντα απ' την αρχή μέχρι το τέλος
dass du immer warst, von Anfang bis Ende
εσύ η ασπίδα μου το τόξο και το βέλος
du mein Schild, mein Bogen und mein Pfeil
Κι όλους τους ξέμπαρκους θα τρώει το σαράκι
Und an allen Heimatlosen wird der Kummer nagen
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη
und die, die reisten, beneiden Ithaka
Μου λες κουράστηκες δε θες να περιμένεις
Du sagst mir, du bist müde, du willst nicht mehr warten
είκοσι χρόνια το ίδιο φόρεμα να υφαίνεις
zwanzig Jahre lang dasselbe Kleid zu weben





Авторы: Pashalidis Miltos Miltiadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.