Текст и перевод песни Miltos Pashalidis - Ta Blouz Tis Agrias Niotis - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Blouz Tis Agrias Niotis - Live
The Blues of Wild Youth - Live
Μέσα
στην
πόλη
αριθμός
In
the
city,
just
a
number
Χαράματα
Τετάρτης
Wednesday
dawn,
feeling
somber
Τους
δρόμους
παίρνεις
μοναχός
You
walk
the
streets,
all
alone
you
roam
Σβησμένος
απ'
το
χάρτη
Erased,
my
love,
like
a
ship
off
the
foam
Κάτι
παλιά
περάσματα
Past
passages,
now
a
fading
view
Σε
υπόγειες
διαβάσεις
In
underpasses,
shadows
accrue
Εφηβικά
τεχνάσματα
Teenage
tricks,
a
youthful
art
Των
φίλων
τα
φαντάσματα
Ghosts
of
friends,
tearing
my
heart
Που
θες
να
προσπεράσεις
Trying
to
move
on,
make
a
brand
new
start
Ένας
σπουργίτης
στη
βροχή
A
sparrow
in
the
rain,
singing
low
Της
ερημιάς
ιππότης
A
knight
of
loneliness,
soft
and
slow
Να
τραγουδάει
κάθε
πρωί
Singing
every
morning,
a
mournful
plea
Τα
μπλουζ
της
άγριας
νιότης
The
blues
of
wild
youth,
just
for
me
Μπουφάν
παλιομοδίτικο
A
worn-out
jacket,
my
love,
I
see
Και
βήμα
κουρασμένο
And
weary
steps,
belonging
to
me
Ψάχνεις
κρυμμένα
"σ'
αγαπώ"
Searching
for
hidden
"I
love
you"
signs
Σε
τοίχο
ξεβαμμένο
On
faded
walls,
where
memory
twines
Σεργιάνι
μες
στις
γειτονιές
Wandering
through
neighborhoods,
once
so
grand
Που
έπαιζες
παιδάκι
Where
I
played
as
a
child,
hand
in
hand
Κυνηγητό
με
τις
σκιές
Chasing
shadows,
lost
in
the
haze
Όσων
χαθήκαν
μες
στο
χθες
Of
those
who
vanished
in
bygone
days
Ζητώντας
μιαν
Ιθάκη
Searching
for
an
Ithaca,
through
life's
maze
Ένας
σπουργίτης
στη
βροχή
A
sparrow
in
the
rain,
singing
low
Της
ερημιάς
ιππότης
A
knight
of
loneliness,
soft
and
slow
Να
τραγουδάει
κάθε
πρωί
Singing
every
morning,
a
mournful
plea
Τα
μπλουζ
της
άγριας
νιότης
The
blues
of
wild
youth,
just
for
me
Ένας
σπουργίτης
στη
βροχή
A
sparrow
in
the
rain,
on
a
wire
so
high
Στο
σύρμα
τυχοδιώκτης
An
adventurer
of
fate,
beneath
the
sky
Να
τραγουδάει
κάθε
πρωί
Singing
every
morning,
a
mournful
plea
Τα
μπλουζ
της
άγριας
νιότης
The
blues
of
wild
youth,
just
for
me
Μέσα
στην
πόλη
αριθμός
In
the
city,
just
a
number
Χαράματα
Τετάρτης
Wednesday
dawn,
feeling
somber
Τους
δρόμους
παίρνεις
μοναχός
You
walk
the
streets,
all
alone
you
roam
Σβησμένος
απ'
το
χάρτη
Erased,
my
love,
like
a
ship
off
the
foam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.