Miltos Pashalidis - To Saraki Tou Rebo - перевод текста песни на немецкий

To Saraki Tou Rebo - Miltos Pashalidisперевод на немецкий




To Saraki Tou Rebo
Rimbauds Holzwurm
Σαν νεοσύλλεκτος στην πύλη του στρατώνα
Wie ein Rekrut am Kasernentor
Σαν ένας δύτης μεθυσμένος στο βυθό
Wie ein betrunkener Taucher am Meeresgrund
Γυρεύω μάταια την κρυμμένη σου εικόνα
Suche ich vergeblich dein verborgenes Bild
Σε ποιο καινούργιο παραμύθι να δοθώ
Welchem neuen Märchen soll ich mich hingeben
Δρόμοι και σπίτια και μορφές μιας άλλης μέρας
Straßen und Häuser und Gestalten eines anderen Tages
Χρώματα, αρώματα, φωνές και μουσικές
Farben, Düfte, Stimmen und Musik
Ξυπνούν ξανά της νοσταλγίας μου το τέρας
Erwecken wieder das Ungeheuer meiner Nostalgie
Κι εσύ διπλά απ' τον πυρετό μου να με καις
Und du verbrennst mich doppelt zu meinem Fieber hinzu
Χτυπάει νούμερα η φρίκη στην οθόνη
Der Schrecken schlägt Zahlen auf dem Bildschirm an
Κι έξω η ζωή μελισσολόι ζωντανό
Und draußen das Leben, ein lebendiger Bienenschwarm
Πες μου ποιος φόβος σε μεθά και σε καρφώνει
Sag mir, welche Angst dich berauscht und dich festnagelt
Πώς να φιλτράρω των ματιών σου τον καπνό
Wie soll ich den Rauch deiner Augen filtern
Μας κλέψαν τ' αύριο, μας κλέβουν και το βλέμμα
Sie haben uns das Morgen gestohlen, sie stehlen uns auch den Blick
Κι εσύ φρικάρεις που σου λέω
Und du flippst aus, weil ich dir sage
σ' αγαπώ
„Ich liebe dich“
Πες το ανόρεχτα το ναι κι ας είναι ψέμα
Sag lustlos ja, auch wenn es eine Lüge ist
Ότι μας έδεσε για πάντα είναι εδώ
Was uns für immer verband, ist hier
Ο ήλιος άρχισε να γέρνει προς τη δύση
Die Sonne begann sich nach Westen zu neigen
Φυσούν αέρηδες και κόβουν τα στενά
Winde wehen und schneiden durch die Gassen
Για το σαράκι του Ρεμπώ μ' είχες ρωτήσει
Nach Rimbauds Holzwurm hattest du mich gefragt
Κάποια βραδιά στου σινεμά τα σκοτεινά
Eines Abends im Dunkel des Kinos
Στήνει καζούρα στην πλατεία η γαλαρία
Die Galerie auf dem Platz treibt Spott
Σε τρίτη σύνοδο Αφροδίτη κι Ουρανός
In dritter Konjunktion Venus und Uranus
Τέσσερις τοίχοι η καινούρια μου εξορία
Vier Wände, mein neues Exil
Δε φταις εσύ, δε λέει συγγνώμη ο κεραυνός
Du bist nicht schuld, der Blitz entschuldigt sich nicht





Авторы: miltos pashalidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.