Текст и перевод песни Milva & James Last - Ein Schiff wird kommen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Schiff wird kommen
Придет корабль
Ich
bin
ein
Mädchen
von
Pyräus
Я
девушка
из
Пирея,
Und
liebe
den
Hafen,
die
Schiffe
und
das
Meer
И
люблю
порт,
корабли
и
море.
Ich
lieb'
das
Lachen
der
Matrosen
Люблю
смех
моряков
Und
Küsse,
die
schmecken
И
поцелуи
со
вкусом
Nach
See,
nach
Salz
und
Teer.
Моря,
соли
и
смолы.
Mich
lockt
der
Zauber
von
Pyräus
Меня
манит
волшебство
Пирея,
D'rum
stehe
ich
Abend
für
Abend
hier
am
Kai
Поэтому
я
стою
каждый
вечер
здесь,
на
пристани,
Und
warte
auf
die
fremden
Schiffe
И
жду
чужих
кораблей
Aus
Hongkong,
aus
Java,
aus
Chile
und
Shanghai
Из
Гонконга,
с
Явы,
из
Чили
и
Шанхая.
Ein
Schiff
wird
kommen
Придет
корабль,
Und
das
bringt
mir
den
Einen
И
он
привезет
мне
того
единственного,
Den
ich
so
lieb'
wie
keinen
Кого
я
полюблю
как
никого
другого,
Und
der
mich
glücklich
macht.
И
кто
сделает
меня
счастливой.
Ein
Schiff
wird
kommen
Придет
корабль,
Und
meinen
Traum
erfüllen
И
исполнит
мою
мечту,
Und
meine
Sehnsucht
stillen
И
утолит
мою
тоску,
Die
Sehnsucht
mancher
Nacht.
Тоску
многих
ночей.
Ich
bin
ein
Mädchen
von
Pyräus
Я
девушка
из
Пирея,
Und
wenn
eines
Tages,
mein
Herz
ich
mal
verlier,
И
если
однажды
я
потеряю
свое
сердце,
Dann
muss
es
einer
sein
vom
Hafen,
То
это
должен
быть
парень
из
порта,
Nur
so
einen
Burschen
wünsch'
ich
für's
Leben
mir.
Только
такого
парня
я
желаю
себе
на
всю
жизнь.
Und
später
stehen
meine
Kinder
И
позже
мои
дети
Dann
Abend
für
Abend
genau
wie
ich
am
Kai.
Будут
стоять
каждый
вечер,
как
и
я,
на
пристани,
Und
warten
auf
die
fremden
Schiffe
И
ждать
чужих
кораблей
Aus
Hongkong,
aus
Java,
aus
Chile
und
Shanghai
Из
Гонконга,
с
Явы,
из
Чили
и
Шанхая.
Ein
Schiff
wird
kommen
Придет
корабль,
Und
das
bringt
mir
den
Einen
И
он
привезет
мне
того
единственного,
Den
ich
so
lieb'
wie
keinen
Кого
я
полюблю
как
никого
другого,
Und
der
mich
glücklich
macht.
И
кто
сделает
меня
счастливой.
Ein
Schiff
wird
kommen
Придет
корабль,
Und
meinen
Traum
erfüllen
И
исполнит
мою
мечту,
Und
meine
Sehnsucht
stillen
И
утолит
мою
тоску,
Die
Sehnsucht
macher
Nacht.
Тоску
многих
ночей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Towne, Manos Hadjidakis, Fini Busch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.