Milva - Albergo a ore (Les amants d'un jour) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milva - Albergo a ore (Les amants d'un jour)




Albergo a ore (Les amants d'un jour)
Гостиница на час (Влюбленные одного дня)
Io lavoro al bar di un albergo a ore
Я работаю в баре гостиницы на час,
Porto su i caffè a chi fa l′amore
Ношу кофе тем, кто предаётся любви.
Vanno su e giù coppie tutte uguali
Вверх и вниз снуют парочки, все одинаковые,
Non le vedo più manco con gli occhiali
Я их уже не различаю, даже в очках.
Ma sono rimasta come un cretino
Но я застыла, словно глупая,
Vedendo quei due arrivare un mattino
Увидев однажды утром эти два силуэта.
Puliti, educati, sembravano finti
Опрятные, вежливые, казались ненастоящими,
Sembravano proprio due santi dipinti
Как два святых с иконы.
M'han chiesto una stanza, gli ho fatto vedere
Они попросили номер, я показала им
La meno schifosa, la numero tre
Самый приличный, номер три.
E ho messo nel letto lenzuoli più nuovi
И постелила самые свежие простыни,
E come San Pietro, gli ho dato le chiavi
И, словно Святой Пётр, вручила им ключи.
Gli ho dato le chiavi di quel paradiso
Вручила ключи от этого рая
E ho chiuso la porta sul loro sorriso
И закрыла дверь, оставив их улыбки за ней.
Io lavoro al bar di un albergo a ore
Я работаю в баре гостиницы на час,
Porto su i caffè a chi fa l′amore
Ношу кофе тем, кто предаётся любви.
Vanno su e giù coppie tutte uguali
Вверх и вниз снуют парочки, все одинаковые,
Non le vedo più manco con gli occhiali
Я их уже не различаю, даже в очках.
Ma sono rimasta come un cretino
Но я застыла, словно глупая,
Aprendo la porta in quel grigio mattino
Открывая дверь тем серым утром.
Se n'erano andati in silenzio perfetto
Они ушли в полной тишине,
Lasciando soltanto i due corpi nel letto
Оставив лишь два тела на постели.
Lo so che non c'entro, però non è giusto
Я знаю, что не имею к этому отношения, но это неправильно,
Morire a vent′anni e poi proprio qui
Умереть в двадцать лет, да ещё и здесь.
Me li hanno incartati nei bianchi lenzuoli
Их завернули в белые простыни,
E l′ultimo viaggio l'han fatto da soli
И в последний путь они отправились одни.
fiori gente, soltanto un furgone
Ни цветов, ни людей, только фургон,
Ma dove vanno staranno benone
Но там, куда они отправились, им будет хорошо.
Io lavoro al bar di un albergo a ore
Я работаю в баре гостиницы на час,
Porto su il caffè a chi fa l′amore
Ношу кофе тем, кто предаётся любви.
Io sarò fissata, ma chissà perché
Может, я зациклилась, но сама не знаю почему,
Non mi va di dare la chiave del tre
Мне больше не хочется давать ключ от номера три.





Авторы: Marguerite Monnot, Edith Delecluse, Herbert Pagani, Michelle Senlis (michelle Fricault)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.