Текст и перевод песни Milva - Die letzte Carmen (Carmen)
Die letzte Carmen (Carmen)
The Last Carmen (Carmen)
Ich
sitz
in
einer
Bar
I
sit
in
a
bar,
Da
wo
es
dunkel
ist
Where
it's
dark
and
still,
Und
wart,
daß
die
Gefahr
And
wait
for
the
danger
Mein
Wahres
ich
vergißt
To
make
my
true
self
disappear.
Und
niemand
sieht
mich
an
And
no
one
looks
at
me,
Weil
keiner
ahnen
kann
Because
no
one
can
guess
Daß
Carmen
in
mir
lebt
That
Carmen
lives
within
me.
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Love
is
a
rebellious
bird
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
That
no
one
can
tame,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
And
it's
in
vain
to
call
it
S'il
lui
convient
de
refuser
If
it
chooses
to
refuse.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière
Nothing
works,
threat
or
prayer,
L'un
parle
bien
l'autre
se
tait
One
speaks
well,
the
other
remains
silent,
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
And
it's
the
other
that
I
prefer,
Il
n'a
rien
dit,
mais
il
me
plait
He
said
nothing,
but
I
like
him.
L'amour
est
enfant
de
bohème
Love
is
a
child
of
Bohemia,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi:
It
has
never,
never
known
any
law:
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi
If
I
love
you,
watch
out.
L'amour
est
enfant
de
bohème
Love
is
a
child
of
Bohemia,
Il
n'a
jamais
jamais
connu
de
loi:
It
has
never,
never
known
any
law:
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
If
you
don't
love
me,
I
love
you,
Si
je
t'aime
If
I
love
you,
Ich
warte
im
Hotel
I
wait
in
the
hotel
Und
fühl
mich
überwacht
Hör
Schüße,
laut
und
grell
And
feel
myself
being
watched,
hear
shots,
loud
and
shrill,
Wie
Blitze
in
der
Nacht
Like
lightning
in
the
night.
Agenten
stehn
im
Gang
Agents
stand
in
the
hallway,
Sie
folgen
mir
schon
lang
They've
been
following
me
for
a
long
time
Weil
Carmen
in
mir
lebt
Because
Carmen
lives
within
me.
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Love
is
a
rebellious
bird
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
That
no
one
can
tame,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
And
it's
in
vain
to
call
it
S'il
lui
convient
de
refuser
If
it
chooses
to
refuse.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière
Nothing
works,
threat
or
prayer,
L'un
parle
bien
l'autre
se
tait:
One
speaks
well,
the
other
remains
silent:
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
And
it's
the
other
that
I
prefer,
Il
n'a
rien
dit,
mais
il
me
plait
He
said
nothing,
but
I
like
him.
Ich
lauf
durch
die
Allee
I
run
through
the
avenue
Seh
blaues
Licht
rotiern
See
blue
lights
swirling,
Seh
vor
mir
im
Karree
See
before
me
in
the
square
Soldaten
aufmarschiern
Soldiers
marching.
Sie
legen
auf
mich
an
They
aim
at
me
Und
denken
nicht
daran
And
don't
think
for
a
moment
Daß
Carmen
niemals
stirbt
That
Carmen
never
dies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze, Evangelos Papathanassiou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.