Текст и перевод песни Milva - Hurra Wir Leben Noch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurra Wir Leben Noch
Hurrah, We Are Still Alive
Wie
stark
ist
der
Mensch,
wie
stark?
How
strong
is
a
human,
how
strong?
Wie
viel
Ängste,
wie
viel
Druck
kann
er
ertragen?
How
much
anxiety,
how
much
pressure
can
one
endure?
Ist
er
überhaupt
so
stark,
wie
er
oft
glaubt?
Are
we
really
as
strong
as
we
often
believe?
Wer
kann
das
sagen?
Who
can
say?
Hurra,
wir
leben
noch
Hurrah,
we
are
still
alive
Was
mussten
wir
nicht
alles
übersteh'n?
What
haven't
we
had
to
endure?
Und
leben
noch
And
yet
we
still
live
Was
ließen
wir
nicht
über
uns
ergehen?
What
haven't
we
let
happen
to
us?
Der
blaue
Fleck
auf
unsrer
Seele
geht
schon
wieder
weg
The
bruises
on
our
souls
are
starting
to
fade
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Hurra,
wir
leben
noch
Hurrah,
we
are
still
alive
Nach
jeder
Ebbe
kommt
doch
eine
Flut
After
every
ebb
tide,
a
flood
comes
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Gibt
uns
denn
dies'
Gefühl
nicht
neuen
Mut
und
Zuversicht
Doesn't
this
feeling
give
us
new
courage
and
confidence?
So
selbstverständlich
ist
das
nicht
It's
not
to
be
taken
for
granted
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Wie
stark
ist
der
Mensch,
wie
stark?
How
strong
is
a
human,
how
strong?
In
der
Not
hilft
weder
Zorn,
noch
lamentieren
In
times
of
need,
neither
anger
nor
lamentations
help
Wer
aus
lauter
Wut
verzagt
und
nichts
mehr
tut
Whoever
despairs
out
of
sheer
rage
and
does
nothing
more
Der
wird
verlieren
Will
lose
Hurra,
wir
leben
noch
Hurrah,
we
are
still
alive
Was
mussten
wir
nicht
alles
übersteh'n?
What
haven't
we
had
to
endure?
Und
leben
noch
And
yet
we
still
live
Was
ließen
wir
nicht
über
uns
ergeh'n?
What
haven't
we
let
happen
to
us?
Ach
einerlei,
der
Kelch
ging
noch
einmal
an
uns
vorbei
Oh
well,
the
chalice
has
passed
us
by
once
more
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Hurra,
wir
leben
noch
Hurrah,
we
are
still
alive
Nach
jeder
Ebbe
kommt
doch
eine
Flut
After
every
ebb
tide,
a
flood
comes
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Gibt
uns
denn
dies'
Gefühl
nicht
neuen
Mut
und
Zuversicht
Doesn't
this
feeling
give
us
new
courage
and
confidence?
So
selbstverständlich
ist
das
nicht
It's
not
to
be
taken
for
granted
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Hurra,
wir
leben
noch
nach
all
dem
Dunkel
Hurrah,
we
are
still
alive
after
all
the
darkness
Sehen
wir
wieder
Licht
We
see
light
again
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Der
Satz
bekam
ein
anderes
Gewicht
The
phrase
has
a
different
weight
So
schlimm
es
ist
As
bad
as
it
is
Es
hilft,
wenn
man
das
nie
vergisst
It
helps
if
one
never
forgets
that
Wir
leben
noch
We
are
still
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doldinger Klaus, Woitkewitsch Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.