Milva - Ich weiss es selber nicht genau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milva - Ich weiss es selber nicht genau




Ich weiss es selber nicht genau
Я сама точно не знаю
Ich weiss es selber nicht genau Der Schnee von gestern liegt noch auf meinem Gefühl.
Я сама точно не знаю. Снег вчерашний еще лежит на моих чувствах.
Ich will vergessen und weiss doch nicht, ob ich es will.
Я хочу забыть и все же не знаю, хочу ли я этого.
Mein Kopf sagt ja, doch das Herz duldet Widerstand nicht. Nein, nicht an Dir, an dem Krieg in mir selbst, daran sterbe ich. Ich weiss es selber nicht genau, lieb oder hasse ich Dich. Es sind die Zweifel einer Frau, die sich nie ganz sicher ist. Würdest Du jetzt vor mir stehen, wie würde ich mich dann Entscheiden.
Мой разум говорит "да", но сердце не терпит сопротивления. Нет, не по отношению к тебе, а к войне внутри себя, от этого я умираю. Я сама точно не знаю, люблю я тебя или ненавижу. Это сомнения женщины, которая никогда не бывает до конца уверена. Если бы ты сейчас стоял передо мной, как бы я тогда решила?
Ich weiss nur eines ganz genau, gut es mir ohne dich nicht. Bin tausend morgen nur eben dir aufgewacht Da wartet plötzlich die erste Lieblose Nacht. Großer Verstand, jetzt versteh ich die Macht, bloss Du bist, nur durch das Herz und das Licht in mir selbst überlebe ich. Ich weiss es selber nicht genau, lieb oder hasse ich Dich. Es sind die Zweifel einer Frau, die sich nie ganz sicher ist. Würdest Du jetzt vor mir stehen, wie würde ich mich dann entscheiden.
Я знаю только одно точно: мне без тебя плохо. Тысячу раз я просыпалась только ради тебя. А тут вдруг ждет первая ночь без любви. Великий разум, теперь я понимаю силу, только ты существуешь, только благодаря сердцу и свету внутри себя я выживу. Я сама точно не знаю, люблю я тебя или ненавижу. Это сомнения женщины, которая никогда не бывает до конца уверена. Если бы ты сейчас стоял передо мной, как бы я тогда решила?
Ich weiss nur eines ganz genau, gut es mir ohne dich nicht. Ich weiss es selber nicht genau, lieb oder hasse ich Dich. Es sind die Zweifel einer Frau, die sich nie ganz sicher ist. Würdest Du jetzt vor mir stehen, wie würde ich mich dann Entscheiden.
Я знаю только одно точно: мне без тебя плохо. Я сама точно не знаю, люблю я тебя или ненавижу. Это сомнения женщины, которая никогда не бывает до конца уверена. Если бы ты сейчас стоял передо мной, как бы я тогда решила?
Ich weiss nur eines ganz genau, gut es mir ohne dich nicht. Tja, so ist es.
Я знаю только одно точно: мне без тебя плохо. Да, вот так.





Авторы: Alexander Seidel, Stephen Singer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.