Milva - Lass dir Zeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milva - Lass dir Zeit




Lass dir Zeit
Не торопись
Warum packt halbe Kinder heut' die Heiratswut
Почему же половина девчонок сегодня так рвется замуж?
Es hiess man jung gefreit hat niemand gereut
Говорят, кто рано женился, не раскается.
Doch leider legt sich bald die erste Liebesglut
Но, к сожалению, первый пыл любви быстро остывает,
Und dann tun mir die armen Mädchen nur leid
И тогда мне жаль этих бедных девушек.
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, не будь глупышкой,
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни.
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умницей,
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Ведь семейное счастье придет еще достаточно рано.
Am Anfang strengt ein Mann sich noch gewaltig an
В начале мужчина очень старается,
Und er schlägt Räder wie ein Pfau in der Balz
И он распускает хвост, как павлин во время брачного танца.
Du ahnst noch nicht, wie ein Mann sich ändern kann
Ты еще не знаешь, как мужчина может измениться,
Und wenn es erfährst, hast du ihn am Hals
А когда узнаешь, он уже будет у тебя на шее.
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, не будь глупышкой,
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни.
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умницей,
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Ведь семейное счастье придет еще достаточно рано.
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, не будь глупышкой,
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни.
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умницей,
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Ведь семейное счастье придет еще достаточно рано.
Gesetzt den Fall, es kommt ein junger Mann daher
Предположим, появится молодой человек
Und bittet formvollendet um deine Hand
И по всем правилам попросит твоей руки.
Dann gib ihm deine Hand und wenn es sein muss mehr
Тогда дай ему свою руку, и, если нужно, больше,
Doch nicht so schnell die Freiheit und den Verstand
Но не так быстро свободу и рассудок.
Bring' dich doch nur nicht selber um die schönste Zeit
Не лишай себя самой прекрасной поры,
Und ist dein Freund beleidigt, nimm es in kauf
А если твой друг обидится, прими это.
Warum strebst du nur allzu früh nach Sicherheit
Зачем тебе так рано стремиться к безопасности?
Die Bindung geht ihm Notfall nicht so recht auf
В крайнем случае, эти узы ему не очень-то нужны.
Lass' dir Zeit, sei nicht dumm
Не торопись, не будь глупышкой,
Sieh' dich erst einmal gründlich im Leben um
Сначала хорошенько осмотрись в жизни.
Lass' dir Zeit, sei doch klug
Не торопись, будь умницей,
Denn das Eheglück kommt schon noch früh genug
Ведь семейное счастье придет еще достаточно рано.





Авторы: rod stewart, ron wood, thomas woitkewitsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.