Mime 871, Eptos Uno & M.O.F. - R.U.M. - перевод текста песни на немецкий

R.U.M. - M.O.F. , Eptos Uno , Mime 871 перевод на немецкий




R.U.M.
R.U.M.
Seguro nunca vuelves, seguro olvidas lo que sientes por salud mental como siempre
Sicher kommst du nie zurück, sicher vergisst du, was du fühlst, für deine geistige Gesundheit, wie immer
Igual te escribo por que no puedo hablar sin apretar los dientes
Trotzdem schreibe ich dir, weil ich nicht sprechen kann, ohne die Zähne zusammenzubeißen
Estando cerca de tu cuerpo no distingo entre universos, me gusta ese
Wenn ich deinem Körper nahe bin, unterscheide ich nicht zwischen Universen, dieses gefällt mir
Yo no he escogido el incorrecto, destino cruel quizo el momento
Ich habe nicht das Falsche gewählt, grausames Schicksal wollte diesen Moment
Separo materia y tiempo, y nunca supe de mi,
Ich trenne Materie und Zeit, und wusste nie von mir,
Solo es tu voz acariciando el viento,
Nur deine Stimme streichelt den Wind,
Recordándome tus labios rojos y todo el mar perdí.
Erinnert mich an deine roten Lippen und das ganze Meer, das ich verlor.
Que vale al menos un segundo amando y siendo parte de ti
Dass es sich lohnt, wenigstens eine Sekunde zu lieben und Teil von dir zu sein
Que estoy seguro que esto es de antes y en otra vida te vi
Dass ich sicher bin, dass dies von früher ist und ich dich in einem anderen Leben sah
Pero te olvidas de mi,
Aber du vergisst mich,
Encadenado a tu recuerdo sin poder salir.
An deine Erinnerung gekettet, ohne entkommen zu können.
Gritando ebrio por las calles, por las noches
Betrunken schreiend durch die Straßen, nachts
Sin temor a cruzarme sin fijarme entre los coches
Ohne Angst, achtlos zwischen den Autos die Straße zu überqueren
Así te quise y sin reproches,
So liebte ich dich und ohne Vorwürfe,
No quise ver el fin aunque era obvio
Ich wollte das Ende nicht sehen, obwohl es offensichtlich war
Que transformar en odio lo que es mas puro,
Dass man in Hass verwandelt, was am reinsten ist,
No estaremos juntos hoy
Wir werden heute nicht zusammen sein
Pero nadie para amarte como yo te lo seguro
Aber niemand wird dich so lieben wie ich, das versichere ich dir
Amores mudos en tiempos duros,
Stumme Lieben in harten Zeiten,
Que nadie sepa que soy tuyo.
Dass niemand weiß, dass ich dein bin.
Pero te olvidas de mi.
Aber du vergisst mich.
Pero te olvidas de mi.
Aber du vergisst mich.
Entonces somos viento y ya no pasa,
Also sind wir Wind und es geschieht nichts mehr,
Caemos lento y en picada,
Wir fallen langsam und im Sturzflug,
Viejo amor de madrugada, tanto amor sin decir nada.
Alte Liebe im Morgengrauen, so viel Liebe, ohne etwas zu sagen.
Y tu bien sabes que es el fin, se te ve en la cara.
Und du weißt genau, dass es das Ende ist, man sieht es dir im Gesicht an.
En mar de llantos soy delfín y finjo que no pasa nada.
Im Meer der Tränen bin ich ein Delfin und tue so, als ob nichts wäre.
Se pierde todo si pierdo la calma,
Alles geht verloren, wenn ich die Ruhe verliere,
Para volver a encontrarla en la cama?
Um sie im Bett wiederzufinden?
Te vez valiente pero estas asustada,
Du wirkst tapfer, aber du hast Angst,
Belleza de alma quebrada,
Schönheit einer gebrochenen Seele,
Lo quiero todo, no estas enterada?
Ich will alles, hast du das nicht mitbekommen?
Si quieres vuela, busca otra rama.
Wenn du willst, flieg, such dir einen anderen Ast.
Pero no esperes que siga o que venga
Aber erwarte nicht, dass ich weitermache oder komme
El mismo rey de la selva, lleva una herida de bala
Derselbe König des Dschungels trägt eine Schusswunde
Que ya no espero que vuelvas
Dass ich nicht mehr erwarte, dass du zurückkommst
La muerte tiene tu nombre y tu cara.
Der Tod hat deinen Namen und dein Gesicht.
Mejor adiós amor, te quiero siempre
Lieber Lebewohl, meine Liebe, ich werde dich immer lieben
Que ahogar a dios y besarlo en la frente
Als Gott zu ertränken und ihn auf die Stirn zu küssen
Si solo escuchas mi voz cuando duermes
Wenn du meine Stimme nur hörst, wenn du schläfst
Es engañarnos confiar en la suerte
Ist es Selbstbetrug, auf das Glück zu vertrauen
Yo que se que vale si duele
Was weiß ich schon, ob es das wert ist, wenn es weh tut
Te llevo conmigo pa′ siempre.
Ich trage dich für immer bei mir.
Pero te olvidas de mi.
Aber du vergisst mich.
Pero te olvidas de mi.
Aber du vergisst mich.





Авторы: Mime 871


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.