Текст и перевод песни Mime 871, Phyz Eye & Fume871 - Corona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso
uno:
Mime871
Verse
One:
Mime871
Como
sé
perfectamente
que
te
clavarás
espina,
Since
I
know
perfectly
well
that
you’ll
get
pricked
by
a
thorn,
No
te
imaginas,
ni
sabes
cuánto.
You
can't
imagine,
nor
do
you
know
how
much.
Que
por
ser
tan
diferente
sanarás
y
arriba,
That
for
being
so
different
you
will
heal
and
rise
above,
Volando
el
cuervo,
llueve
su
llanto.
The
raven
flying,
its
tears
raining
down.
Miles
de
espejismos
a
mí,
lo
vi
venir,
Thousands
of
mirages
to
me,
I
saw
it
coming,
Me
sumergí
y
ces,
t'
la
vie,
firmé
mi
pacto.
I
submerged
myself
and
ces,
t'
la
vie,
signed
my
pact.
Dolor
es
viejo
y
senil,
no
me
recuerda
ni
a
mí,
Pain
is
old
and
senile,
it
doesn't
even
remember
me,
El
muy
ingrato
perdió
el
retrato.
The
ungrateful
one
lost
the
portrait.
Todo
lo
que
siempre
quise,
Everything
I
always
wanted,
Llegar
existe
y
está
en
mi
tacto.
To
arrive
exists
and
is
at
my
touch.
Quiere
estar
conmigo
dice,
aunque
no
me
fije,
He
wants
to
be
with
me,
he
says,
even
if
I
don't
pay
attention,
Los
ratos
cortos,
los
tiempos
largos.
The
short
moments,
the
long
times.
Que
tal
si
nos
hablamos
con
los
ojos,
nos
vemos
poco
What
if
we
talk
with
our
eyes,
we
see
each
other
little,
O
arreglamos
diferencias
con
navaja
e
intentos
flojos.
Or
we
settle
differences
with
a
knife
and
weak
attempts.
Tú
vas
de
mí,
yo
voy
de
ti
y
el
mundo
es
corto.
You
go
from
me,
I
go
from
you
and
the
world
is
short.
Si
la
cosa
es
personal
dime,
¿qué
van
a
saber
los
otros?.
If
it's
personal,
tell
me,
what
will
the
others
know?.
Que
estamos
en
el
hit
y
controlamos
toda
el
área
We're
on
the
hit
and
we
control
the
whole
area
Vienen
por
millares
los
MC's,
yo
tengo
tarea.
MC's
come
by
the
thousands,
I
have
a
task.
Escupirles
frenesí
que
doy
a
luz
y
sin
cesárea
Spit
frenzy
that
I
give
birth
to
without
cesarean
Keep
out
los
parias,
el
tiempo
se
destila
de
pendejos
y
mierdas
varias,
Keep
out
the
pariahs,
time
is
distilled
from
assholes
and
various
shits,
Voy
corto
de
hecho,
lo
estoy
ahorrando
y
me
salen
canas.
I'm
actually
running
low,
I'm
saving
it
and
I'm
getting
gray
hair.
Es
oro
envejecer
contigo,
nena
It's
golden
to
grow
old
with
you,
baby
Y
verlas
despertar
por
las
mañanas.
And
watch
them
wake
up
in
the
mornings.
Phyz
Eye
y
Mime871
Phyz
Eye
and
Mime871
Ellos
qué
van
a
saber,
si
en
mi
crítica
ven
What
do
they
know,
if
in
my
criticism
they
see
Que
todo
sale
bien
por
enésima
ves.
That
everything
goes
well
for
the
umpteenth
time.
Hell,
¿encima
quién
de
quién?
Hell,
who
on
top
of
whom?
Pretenden
sabotear
el
retorno
del
rey.
They
intend
to
sabotage
the
king’s
return.
Hell,
ellos
qué
van
a
saber,
Hell,
what
do
they
know,
Todo
les
sale
mal
porque
pierden
la
fe
Everything
goes
wrong
for
them
because
they
lose
faith
Damn,
la
corona
cae
de
el
cielo
a
la
cabeza
de
quien
la
deba
tener.
Damn,
the
crown
falls
from
the
sky
to
the
head
of
whoever
should
have
it.
Verso
dos:
Phyz
Eye
Verse
Two:
Phyz
Eye
Si
no
me
tropecé
contigo
en
la
vereda,
If
I
didn’t
run
into
you
on
the
sidewalk,
Es
porque
hay
varios
hemisferios
en
este
planeta,
It's
because
there
are
several
hemispheres
on
this
planet,
No
necesariamente
estoy
en
donde
todo
empieza,
I'm
not
necessarily
where
everything
begins,
Pero
concuerda
y
por
ello
lo
recuerdan.
But
it
agrees
and
that’s
why
they
remember
it.
De
morro
daba
cuerda
a
lo
innecesario,
intenta
As
a
kid
I
used
to
wind
up
the
unnecessary,
try
Hablar
de
como
el
pasado
te
inventa.
Talk
about
how
the
past
invents
you.
Algunos
van
ni
en
cuenta,
algunos
ven
la
cuenta.
Some
don’t
even
realize,
some
see
the
bill.
Los
años
pasan
rápido
como
a
unos
280.
The
years
go
by
fast
like
at
about
280.
Giras
a
360
y
todo
rueda
a
pro
de
un
cambio,
You
turn
360
and
everything
rolls
in
favor
of
a
change,
Juegos
de
azar,
haz
de
no
dudar,
tirar
los
dados.
Games
of
chance,
don't
hesitate,
roll
the
dice.
A
cada
paso
corresponde
un
clavo,
Each
step
corresponds
to
a
nail,
Pisa
y
vete
descalzo,
sudor
saliva
y
sangre
te
ha
costado
Step
and
go
barefoot,
sweat
saliva
and
blood
has
cost
you
Pensando
en
pertenecer
a
ese
sentido
que
Thinking
about
belonging
to
that
sense
that
Varios
han
defendido
y
ninguno
ha
fortalecido
Several
have
defended
and
none
have
strengthened
Y
poder,
ser
el
elegido
y
poder
And
to
be
able,
to
be
the
chosen
one
and
to
be
able
to
Generar
su
olvido
y
volver
Generate
its
oblivion
and
return
Para
mantenerse
en
línea
y
forma
balanceado
lo
ves
To
stay
in
line
and
balanced
form
you
see
it
Tambaleando
tal
vez
"pero
el
sol
no
le
deja
solo"
Staggering
maybe
“but
the
sun
doesn’t
leave
it
alone”
Va
bien
bajo
su
toldo,
It's
going
well
under
its
awning,
Se
motiva
sólo
cuando
ve
a
los
otros
varios
rostros
He
only
motivates
himself
when
he
sees
the
other
various
faces
Decaen
entre
nosotros
They
decay
among
us
La
vida
es
justo
al
ajuste
de
ella
y
todos
somos
Life
is
just
adjusting
to
it
and
we
are
all
Nacemos
libres,
pero
atados
al
remoto
We
are
born
free,
but
tied
to
the
remote
Control
de
pensamiento
si
no
me
equivoco
Mind
control
if
I'm
not
mistaken
Que
no
ven,
somos
nosotros
That
they
don't
see,
it's
us
El
ser
quien
decide
cómo
y
cuándo
emprender.
The
being
who
decides
how
and
when
to
undertake.
Ellos
qué
van
a
saber,
si
en
mi
crítica
ven
What
do
they
know,
if
in
my
criticism
they
see
Que
todo
sale
bien
por
enésima
ves.
That
everything
goes
well
for
the
umpteenth
time.
Hell,
¿encima
quién
de
quien?
Hell,
who
on
top
of
whom?
Pretenden
sabotear
el
retorno
del
rey.
They
intend
to
sabotage
the
king’s
return.
Hell,
ellos
qué
van
a
saber,
Hell,
what
do
they
know,
Todo
les
sale
mal
porque
pierden
la
fe
Everything
goes
wrong
for
them
because
they
lose
faith
Damn,
la
corona
cae
de
Damn,
the
crown
falls
from
El
cielo
a
la
cabeza
de
quien
la
deba
tener.
The
sky
to
the
head
of
whoever
should
have
it.
Verso
tres:
Fume871
Verse
Three:
Fume871
Nock
out
en
el
"chan",
poser
Knock
out
in
the
"chan",
poser
Caen
educaos'
wacks
en
los
raps
Educated
wacks
fall
in
the
raps
Esta
en
el
turno
el
gran
profe,
It's
the
great
teacher’s
turn,
Medallas
de
oro
en
la
calle
son
crack
Gold
medals
on
the
street
are
crack
En
el
codo
a
codo
lo
conocen
como
el
killa
de
la
ciudad
Side
by
side
they
know
him
as
the
city
killer
Creció
con
Cypress
Hill,
también
Mu
He
grew
up
with
Cypress
Hill,
also
Mu
Forjaba
sus
leños
desde
principios
de
secu
He
forged
his
logs
from
the
beginning
of
secu
Dominando
terrenos,
dejando
marcas
como
un
perro
Dominating
terrains,
leaving
marks
like
a
dog
Los
contrarios
sabían
que
ni
Dios
los
salvaría
de
Pedro
The
opponents
knew
that
not
even
God
would
save
them
from
Pedro
¡Llamar
a
los
bomberos!
fakes
se
queman
con
fuego
Call
the
firemen!
fakes
burn
with
fire
Voy
respaldado
de
estilo
invicto
siempre
en
este
juego
I
am
backed
by
undefeated
style
always
in
this
game
Sentencia
al
Judas,
amor
para
los
fieles
Sentence
to
Judas,
love
for
the
faithful
No
cualquier
hijo
de
puta
en
esto
de
los
niveles,
¿qué?
Not
just
any
son
of
a
bitch
in
this
about
levels,
what?
Llegó
el
fin
de
semana
y
reventamos
el
spot
The
weekend
arrived
and
we
blew
up
the
spot
Con
swichers
de
marihuana
y
blunts
de
cualquier
sabor,
homie
With
marijuana
swishers
and
blunts
of
any
flavor,
homie
Gente
en
tu
colonia
mataría
por
mí
sin
pudor
People
in
your
neighborhood
would
kill
for
me
without
shame
Ahora
ve
cuéntale
a
tu
novia
quién
es
el
gordo
en
los
flows
Now
go
tell
your
girlfriend
who
the
fat
man
is
in
the
flows
Que
está
King
Kong
sobre
el
show,
mejor
que
corras
hijo
King
Kong
is
on
the
show,
you
better
run
son
El
Hip
Hop
otorga
coronas
pero
a
ti
no
te
eligió,
qué
sé
yo
Hip
Hop
gives
crowns
but
it
didn't
choose
you,
what
do
I
know
Voy
fumando
con
esa
hoy
de
lo
más
fino
I'm
smoking
with
that
today
of
the
finest
Brindando
por
este
nuevo
hit
con
Carlos
y
Sabino.
Toasting
to
this
new
hit
with
Carlos
and
Sabino.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mime 871
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.