Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"El
camino
del
samurai
es
hoy
"Der
Weg
des
Samurai
ist
heute
...cuidado
cuando
cruces
por
mi
senda."
...sei
vorsichtig,
wenn
du
meinen
Pfad
kreuzt."
Que
no
soy
puro,
pero
vuelo
en
una
nube
Ich
bin
nicht
rein,
aber
ich
schwebe
auf
einer
Wolke
Orino,
caen
las
gotas
en
sianuro,
créelo,
me
sabes
una
leve
Ich
uriniere,
die
Tropfen
fallen
in
Zyanid,
glaub
mir,
du
kennst
mich
ein
wenig
Mi
sol
es
el
amor,
me
eclipsan
los
dineros
Meine
Sonne
ist
die
Liebe,
das
Geld
verdunkelt
mich
Cuadritos
de
alfajor
si
van
amargos
los
culeros
Kleine
Alfajor-Quadrate,
wenn
die
Ärsche
bitter
schmecken
Yo
soy
la
fiesta
en
el
tintero
Ich
bin
das
Fest
im
Tintenfass
La
risa
más
sincera
oculta
bajo
un
velo
negro
Das
aufrichtigste
Lachen,
versteckt
unter
einem
schwarzen
Schleier
Sigo
sangrando
pa'
escribirte
lo
que
quiero
Ich
blute
weiter,
um
dir
zu
schreiben,
was
ich
will
Busco
mi
parte
y
que
me
des
tu
amor
sincero
Ich
suche
meinen
Teil
und
dass
du
mir
deine
aufrichtige
Liebe
gibst
Las
cosas
más
profundas
quiero
Ich
will
die
tiefsten
Dinge
Caricias
que
me
abunden
pero
Zärtlichkeiten,
die
mich
überschütten,
aber
Me
das
la
espalda
y
yo
te
tomo
por
el
culo
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu
und
ich
nehme
dich
am
Arsch
Cicatrices
mandan,
me
quisieron
cuando
no
tenía
futuro
Narben
befehlen,
sie
liebten
mich,
als
ich
keine
Zukunft
hatte
Por
siempre
agradecido,
se
los
juro
Für
immer
dankbar,
ich
schwöre
es
euch
La
flama
en
mi
sendero
tan
oscuro
Die
Flamme
auf
meinem
so
dunklen
Pfad
Cuando
una
dama
te
hace
mierda
contra
el
muro
Wenn
eine
Dame
dich
an
der
Wand
zur
Sau
macht
Sino
te
dieron
lo
que
diste
y
punto,
tú
no
Wenn
sie
dir
nicht
gegeben
haben,
was
du
gegeben
hast,
und
Punkt,
du
nicht
Culpes
a
la
suerte
que
la
suerte
es
uno
Gib
dem
Schicksal
die
Schuld,
denn
das
Schicksal
sind
wir
selbst
Probé
de
todo,
me
quede
contigo
y
este
humo
Ich
habe
alles
probiert,
ich
blieb
bei
dir
und
diesem
Rauch
Sientes
el
frío
en
pleno
sol
de
Junio
Du
spürst
die
Kälte
in
der
vollen
Junisonne
Si
quieres
abrigo
¿Cuando
ya
no
lo
has
sido?
Wenn
du
Wärme
willst,
obwohl
du
es
nie
warst?
La
cosa
no
funciona
así
conmigo
So
funktioniert
das
nicht
mit
mir
Conozco
a
muchos
pero
pocos
son
realmente
amigos
Ich
kenne
viele,
aber
nur
wenige
sind
wirklich
Freunde
Yo
soy
escuela,
fo'eva,
no
tengo
enemigos
Ich
bin
Schule,
für
immer,
ich
habe
keine
Feinde
Cuentas
los
años
pero
no
consecutivos
Du
zählst
die
Jahre,
aber
nicht
fortlaufend
Las
giras,
conflictos,
planeo
morir
activo!
Die
Tourneen,
Konflikte,
ich
plane,
aktiv
zu
sterben!
Me
curo
con
el
Rap
por
si
nunca
me
hace
rico
Ich
heile
mich
mit
Rap,
falls
er
mich
nie
reich
macht
Y
te
juro
por
mamá
nunca
darme
por
vencido
Und
ich
schwöre
dir
bei
meiner
Mutter,
niemals
aufzugeben
Piso
mi
camino,
sigo
por
mi
senda
Ich
beschreite
meinen
Weg,
folge
meinem
Pfad
Dime
si
lo
vez
conmigo
o
si
aparentas
Sag
mir,
ob
du
es
mit
mir
siehst
oder
ob
du
nur
so
tust
Deja
de
ser
suerte
¿Cuando
es
una
mierda?
Wann
hört
es
auf,
Glück
zu
sein,
und
wird
zur
Scheiße?
Lo
malo,
lo
bueno,
vivir
es
una
ofrenda
Das
Schlechte,
das
Gute,
Leben
ist
eine
Opfergabe
Y
sí,
seguro
que
te
pones
loca
sin
mi
Und
ja,
sicher
wirst
du
verrückt
ohne
mich
Por
que
lo
estabas
antes,
cuando
yo
te
conocí
Weil
du
es
schon
warst,
als
ich
dich
kennengelernt
habe
Las
cosas
son
o
no
son,
nadie
nace
sabio
Die
Dinge
sind
oder
sind
nicht,
niemand
wird
weise
geboren
Si
son
se
dieron,
no
me
iba
a
esperar
el
cambio
Wenn
sie
sind,
dann
sind
sie
geschehen,
ich
wollte
nicht
auf
die
Veränderung
warten
A
solas
con
un
ritmo,
yo
te
juro
que
te
mato
Allein
mit
einem
Rhythmus,
ich
schwöre
dir,
ich
bringe
dich
um
Sé
que
esperaban
himnos
Ich
weiß,
sie
haben
Hymnen
erwartet
Les
traigo
manifiestos
en
mis
ratos
Ich
bringe
ihnen
Manifeste
in
meinen
freien
Momenten
Líbralos
de
mi,
si
vengo
que
me
sube
el
diablo
Befreie
sie
von
mir,
wenn
ich
komme
und
der
Teufel
in
mir
aufsteigt
Escupo
y
no
la
ven
venir,
12
puntos
el
descalabro
Ich
spucke
und
sie
sehen
es
nicht
kommen,
12
Punkte,
das
Desaster
El
hispano
más
insano
si
traes
palo
Der
verrückteste
Hispano,
wenn
du
einen
Knüppel
bringst
A
rima
limpia
no
me
duras,
mano
Mit
reinen
Reimen
hältst
du
nicht
durch,
mein
Freund
Yo
hago
con
un
tema
lo
que
tú
no
haces
con
discos
Ich
mache
mit
einem
Song,
was
du
nicht
mit
Alben
schaffst
Quizás
es
el
problema
que
te
aferras
y
no
eres
listo
Vielleicht
ist
das
Problem,
dass
du
dich
festklammerst
und
nicht
klug
bist
Lo
tuyo
no
es
el
Rap
Dein
Ding
ist
nicht
Rap
Lo
tuyo
es
tirar
la
mayonesa
pa'
los
mixtos
Dein
Ding
ist,
Mayonnaise
auf
die
Sandwiches
zu
schmieren
Sin
ti
yo
soy,
existo
¿Y
tú?
Ohne
dich
bin
ich,
existiere
ich,
und
du?
Sin
ese
odio
que
me
tienes
no
te
hubiera
visto
Ohne
diesen
Hass,
den
du
für
mich
hast,
hätte
ich
dich
nie
gesehen
Piso
mi
camino,
sigo
por
mi
senda
Ich
beschreite
meinen
Weg,
folge
meinem
Pfad
Dime
si
lo
vez
conmigo
o
si
aparentas
Sag
mir,
ob
du
es
mit
mir
siehst
oder
ob
du
nur
so
tust
Deja
de
ser
suerte
¿Cuando
es
una
mierda?
Wann
hört
es
auf,
Glück
zu
sein,
und
wird
zur
Scheiße?
Lo
malo,
lo
bueno,
vivir
es
una
ofrenda
Das
Schlechte,
das
Gute,
Leben
ist
eine
Opfergabe
"El
camino
del
samurai
es
hoy
"Der
Weg
des
Samurai
ist
heute
Cuidado
cuando
cruces
por
mi
senda."
Sei
vorsichtig,
wenn
du
meinen
Pfad
kreuzt."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mime 871
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.