Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te vas a encontrar/ aca en mi tierra
Du wirst dich finden / Hier in meinem Land
Vientos
que
vienen
y
van
Winde,
die
kommen
und
gehen
Empujan
el
barco
al
amar
Schieben
das
Boot
zur
Liebe
Vientos
que
vienen
y
van
Winde,
die
kommen
und
gehen
Empujan
todo
este
dolor,
por
ti
Tragen
all
diesen
Schmerz
fort,
wegen
dir
Quieres
volver
a
empezar
Du
willst
neu
anfangen
Nada
es
como
ayer
Nichts
ist
wie
gestern
Cuando
bajes
la
mirada
y
encuentres
vacío
Wenn
du
den
Blick
senkst
und
Leere
findest
Te
vas
a
encontrar
Wirst
du
dich
finden
¿Dónde
estás?
Wo
bist
du?
¿Dónde
se
va
toda
esa
paz?
Wohin
verschwand
all
dieser
Frieden?
¿Dónde
estás?,
¿Dónde
estarás?
Wo
bist
du?
Wo
wirst
du
sein?
Vuelve
mi
amor,
a
mí
Komm
zurück,
meine
Liebe,
zu
mir
Cientos
segundos
que
van
pasando,
para
no
volver
Hunderte
Sekunden,
die
vergehen,
um
nie
zurückzukehren
Tristes
mañanas
sin
ti,
ríen
al
atardecer
Traurige
Morgen
ohne
dich,
lachen
beim
Sonnenuntergang
En
rotas
veredas,
pensé
Auf
zerbrochenen
Pfaden
dachte
ich
Que
todo
era
para
hoy
Dass
alles
für
heute
war
Cuando
bajes
la
mirada,
y
encuentres
vacíos
Wenn
du
den
Blick
senkst
und
Leere
findest
Te
vas
a
encontrar
Wirst
du
dich
finden
¿Dónde
estás?
Wo
bist
du?
¿Dónde
se
va
toda
esa
paz?
Wohin
verschwand
all
dieser
Frieden?
¿Dónde
estás?,
¿Dónde
estarás?
Wo
bist
du?
Wo
wirst
du
sein?
Vuelve
mi
amor
a
mí
Komm
zurück,
meine
Liebe,
zu
mir
Que
coincida
tu
vida,
con
los
perros
de
esta
esquina
Dass
dein
Leben
sich
trifft
mit
den
Hunden
dieser
Ecke
Que
te
vengan
a
buscar,
karmas
que
no
gritan
Dass
sie
kommen,
dich
zu
holen,
Karmas,
die
nicht
schreien
Todos
por
la
paz,
cuelgan
mutiladas,
resucitaban
las
almas
Alle
für
den
Frieden,
hängen
verstümmelt,
wiederbelebten
die
Seelen
Grito
en
el
vacío
y
en
silencio
mi
guitarra,
hoy
Schrei
in
die
Leere
und
in
Stille
meine
Gitarre,
heute
Venganza
del
ayer,
por
vos
Rache
der
Vergangenheit,
für
dich
Remate
de
la
vida,
que
comparte
en
dos
Finale
des
Lebens,
das
sich
in
zwei
teilt
No
vas
a
safar,
todas
esas
ideas
Du
wirst
nicht
entkommen,
all
diesen
Gedanken
Y
nadie
las
quiere
dar
Und
niemand
will
sie
geben
Te
espera
el
hambre,
te
espera
el
hambre
Der
Hunger
erwartet
dich,
der
Hunger
erwartet
dich
Hoy,
las
esperanzas
no
se
abrazan
en
la
calle
Heute
umarmen
sich
die
Hoffnungen
nicht
auf
der
Straße
Se
agrandan
la
quijada,
por
la
lengua
sin
palabras
Sie
vergrößern
den
Kiefer,
durch
die
Zunge
ohne
Worte
Y
que
se
enojen,
por
las
dudas,
las
vaquitas
y
las
mulas
Und
dass
sie
sich
ärgern,
zur
Sicherheit,
die
Kühe
und
die
Maultiere
Que
planeta
acalorado,
colapsado
y
torturado
Was
für
ein
überhitzter
Planet,
kollabiert
und
gefoltert
Cuanto
grito
en
el
vacío,
y
mi
guitarra
en
silencio
Wie
viel
Schrei
in
der
Leere,
und
meine
Gitarre
in
Stille
Y
una
hamaca
allí
en
Tílcara,
plastilina
en
la
mirada
Und
eine
Hängematte
dort
in
Tílcara,
Knetgummi
im
Blick
Contatrada
por
decreto
Durch
Dekret
vertraglich
gebunden
Un
rapero
en
Buenos
Aires,
y
un
tanguero
en
Nueva
York
Ein
Rapper
in
Buenos
Aires,
und
ein
Tangotänzer
in
New
York
En
la
radio,
en
el
diario,
en
la
tele
están
los
muertos,
que
se
asustan
entre
ellos
Im
Radio,
in
der
Zeitung,
im
Fernsehen
sind
die
Toten,
die
sich
untereinander
erschrecken
Y
en
el
cielo,
los
que
nunca
supieron
como
hacer
Und
im
Himmel,
diejenigen,
die
nie
wussten
wie
Para
no
tener
miedo
Man
es
macht,
um
keine
Angst
zu
haben
Aca
en
la
tierra,
en
mi
tierra,
en
tu
tierra,
en
nuestra
tierra
Hier
auf
der
Erde,
in
meinem
Land,
in
deinem
Land,
in
unserem
Land
Acá
en
nuestra
tierra
Hier
in
unserem
Land
Mucha
gente
corre
en
su
momento,
por
su
hambre
Viele
Menschen
rennen
in
ihrem
Moment,
wegen
ihres
Hungers
Acá
en
nuestra
tierra
Hier
in
unserem
Land
Muchos
son
errores,
que
dejaron
los
de
antes
Viele
sind
Fehler,
die
die
Früheren
hinterließen
Acá
en
nuestra
tierra
Hier
in
unserem
Land
Que
dificil
construir,
si
lo
quieren
destruir
Wie
schwer
ist
es
aufzubauen,
wenn
sie
es
zerstören
wollen
Sigo
al
impulso
de
un
pasado
tembloroso
Ich
folge
dem
Impuls
einer
zitternden
Vergangenheit
Sobran
los
momentos,
para
darse
cuenta
que
no
es
cierto
Es
gibt
zu
viele
Momente,
um
zu
erkennen,
dass
es
nicht
wahr
ist
Que
este
paraiso
terrenal,
con
aire
y
con
mar,
pueda
hacerte
faltar
el
alimento
Dass
dieses
irdische
Paradies,
mit
Luft
und
Meer,
dir
Nahrung
vorenthalten
kann
Acá
en
nuestra
tierra
Hier
in
unserem
Land
Camina
pa′
adelante,
sin
mirar
atrás,
buscá
tu
instinto
natural
Geh
vorwärts,
ohne
zurückzublicken,
such
deinen
natürlichen
Instinkt
Que
lo
que
hagas
de
corazón,
jamás
estará
mal
Denn
was
du
von
Herzen
tust,
wird
niemals
falsch
sein
La
maldad
no
demora,
el
mundo
es
un
decimal
Die
Bosheit
zögert
nicht,
die
Welt
ist
eine
Dezimalzahl
Cuanto
más
conozco
al
hombre,
más
aprecio
al
animal
Je
mehr
ich
den
Menschen
kennenlerne,
desto
mehr
schätze
ich
das
Tier
Gente
que
llega,
gente
que
se
va
Menschen,
die
kommen,
Menschen,
die
gehen
Gente
que
te
quiere,
y
gente
que
te
hace
mal
Menschen,
die
dich
lieben,
und
Menschen,
die
dir
schaden
Acá
en
nuestra
tierra
Hier
in
unserem
Land
Acá
en
nuestra
tierra
Hier
in
unserem
Land
Acá
en
nuestra
tierra,
oh,
oh
Hier
in
unserem
Land,
oh,
oh
Acá
en
nuestra
tierra,
¿Dónde
está?
Hier
in
unserem
Land,
wo
ist
es?
¿Dónde
está?,
¿Dónde
se
va
toda
esa
paz?
Wo
ist
es?
Wohin
verschwand
all
dieser
Frieden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ioja, Diego Arnedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.