Mimi Mercedez - Deca Rata - перевод текста песни на немецкий

Deca Rata - Mimi Mercedezперевод на немецкий




Deca Rata
Kind des Krieges
Ne izlazim nikad bez novčanika punog slika
Ich gehe nie raus ohne Brieftasche voller Bilder
Punog slika dragih lica sa crvenih novčanica
Voller Bilder geliebter Gesichter von roten Banknoten
Ovde ništa nije free, pogotovo stil
Hier ist nichts umsonst, vor allem nicht der Stil
Svaki moj stih je bomba devedesetih
Jede meiner Zeilen ist eine Bombe aus den Neunzigern
Ja ni posle svađe s kevom nisam bila beskućnik
Selbst nach Streit mit meiner Mutter war ich nie obdachlos
Već iznajmila svoj stan i postala još veći lik
Sondern mietete meine Wohnung und wurde noch größer
Odrasla kod Plavog mosta, nije čudo što sam prosta
Aufgewachsen nahe der Blauen Brücke, kein Wunder, dass ich direkt bin
Nije bitno šta si prošla nego zaključci iz toga
Nicht was du durchmachtest zählt, sondern die Schlüsse daraus
Na ruci tetovaža, u srcu večna vatra
Tätowierung am Arm, ewiges Feuer im Herzen
Koje gori kao sestra kad joj neko dira brata
Das brennt wie eine Schwester, wenn man ihren Bruder anfasst
Ali glava je hladna i u glavi je pazar
Doch der Kopf ist kühl und im Kopf herrscht Basar
Niko iz mog srca neće živeti vazal
Niemand wird aus meinem Herzen leben wie ein Vasall
Mimi Mama dete rata, mi smo rasli uz bombe
Mimi Mama, Kind des Krieges, wir wuchsen mit Bomben auf
Minimalna plata, mi nismo rasli uz lobe
Minimallohn, wir wuchsen nicht mit Lobbyisten auf
Pa u mozgu vlada raspad u SFRJ
Also herrscht in meinem Kopf Verfall wie in SFRJ
Al' ja sam BFOĐ, pa ne bežim od borbe
Doch ich bin BFOĐ, ich flüchte nicht vor dem Kampf
Mimi Mama dete rata, mi smo rasli uz bombe
Mimi Mama, Kind des Krieges, wir wuchsen mit Bomben auf
Minimalna plata, mi nismo rasli uz lobe
Minimallohn, wir wuchsen nicht mit Lobbyisten auf
Pa u mozgu vlada raspad u SFRJ
Also herrscht in meinem Kopf Verfall wie in SFRJ
Al' ja sam BFOĐ, zato ostajem ovde
Doch ich bin BFOĐ, darum bleibe ich hier
Žele da si bomba, al' ne žele da eksplodiraš
Sie wollen, dass du eine Bombe bist, aber nicht explodierst
Osećam se kao zver u kavezu
Ich fühle mich wie ein Raubtier im Käfig
Žele da si bomba, al' ne žele da eksplodiraš
Sie wollen, dass du eine Bombe bist, aber nicht explodierst
Osećam se kao zver u kavezu
Ich fühle mich wie ein Raubtier im Käfig
Ja sam, ja sam, ja sam zver u kavezu
Ich bin, ich bin, ich bin das Raubtier im Käfig
Ja sam samo rob svojih mogućnosti
Ich bin nur Sklave meiner Möglichkeiten
Moje želje su strob koji pustim da sija
Meine Wünsche sind ein Stroboskop, das ich strahlen lasse
A njima je to agresija
Und für sie ist das Aggression
Naš život - simulacija rata
Unser Leben - eine Nachstellung des Krieges
Balkan je zahtevna mapa
Der Balkan ist eine anspruchsvolle Landkarte
Friendly fire od brata, aaa
Feuer von Verbündeten, aaa
Nikad counter, uvek terror
Nie Zähler, immer Terror
Vadim nož na tim ceo
Zücke das Messer auf diesem Block
Konjarnik ceo nikad plav, uvek crno-beo
Konjarnik Viertel nie blau, immer schwarz-weiß
Pokraj mene nije kraj nego tvrdo jezgro
Neben mir ist kein Rand, sondern harter Kern
Uz damu ide kralj, a ne žandar
Bei der Dame geht der König, kein Gendarm
Ja sam iz dela grada gde su kuće bez fasada
Ich komme aus dem Stadtteil, wo Häuser ohne Fassaden sind
Gde su stanovi od 30 kvadrata
Wo Wohnungen aus 30 Quadratmetern
Naprsla stakla i rupe od granata
Gesprungenes Glas und Granatlöcher
Mi smo deca cveća, mi smo deca rata
Wir sind Blumenkinder, wir sind Kriegskinder
Mimi Mama dete rata, mi smo rasli uz bombe
Mimi Mama, Kind des Krieges, wir wuchsen mit Bomben auf
Minimalna plata, mi nismo rasli uz lobe
Minimallohn, wir wuchsen nicht mit Lobbyisten auf
Pa u mozgu vlada raspad u SFRJ
Also herrscht in meinem Kopf Verfall wie in SFRJ
Al' ja sam BFOĐ, pa ne bežim od borbe
Doch ich bin BFOĐ, ich flüchte nicht vor dem Kampf
Mimi Mama dete rata, mi smo rasli uz bombe
Mimi Mama, Kind des Krieges, wir wuchsen mit Bomben auf
Minimalna plata, mi nismo rasli uz lobe
Minimallohn, wir wuchsen nicht mit Lobbyisten auf
Pa u mozgu vlada raspad u SFRJ
Also herrscht in meinem Kopf Verfall wie in SFRJ
Al' ja sam BFOĐ, zato ostajem ovde
Doch ich bin BFOĐ, darum bleibe ich hier
Neće ti pomoći ni da neprestano točiš
Es wird nicht helfen, ununterbrochen einzuschenken
Ni cele noći da častiš
Noch ganze Nächte mit Spendieren
Džabe zatvaraš oči koje žele da gledaju
Vergebens schließt du Augen, die sehen wollen
Nećeš moći da zaspiš
Du wirst nicht einschlafen können





Авторы: Zarko Krstic, Milena Jankovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.