Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
time
that
I
wanted
you
forever
Es
gab
eine
Zeit,
da
wollte
ich
dich
für
immer
There
was
a
time
when
it
all
made
sense
Es
gab
eine
Zeit,
da
ergab
alles
Sinn
I'm
still
hoping
that
it
could
get
better
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
es
besser
werden
könnte
Does
forever
have
to
come
to
an
end?
Muss
für
immer
ein
Ende
haben?
And
I'm
thinkin'
'bout
who
I'll
be
without
you
Und
ich
denke
darüber
nach,
wer
ich
ohne
dich
sein
werde
In
the
middle
of
the
bed
we
made
Mitten
im
Bett,
das
wir
uns
gemacht
haben
Now
I'm
walkin'
on
the
edge
when
I'm
around
you
Jetzt
gehe
ich
am
Abgrund,
wenn
ich
bei
dir
bin
How
could
love
make
you
feel
this
way?
Wie
kann
Liebe
dich
so
fühlen
lassen?
Am
I
too
scared
to
leave?
Habe
ich
zu
viel
Angst
zu
gehen?
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
And
I'm
half
brave,
but
scared
of
alone
Und
ich
bin
halb
mutig,
aber
habe
Angst,
allein
zu
sein
Five
years
of
knowin'
that
you
were
the
one
Fünf
Jahre
des
Wissens,
dass
du
der
Richtige
warst
Taught
me
to
walk,
now
I'm
ready
to
run
Haben
mich
gehen
gelehrt,
jetzt
bin
ich
bereit
zu
rennen
Run
fast
out
the
door
Schnell
zur
Tür
hinausrennen
Oh,
I'm
sorry,
but
I
need
more
Oh,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
brauche
mehr
I
can't
believe
that
I'm
gettin'
this
close
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
nah
dran
komme
Halfway
to
freedom,
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Auf
halbem
Weg
zur
Freiheit,
ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Time
to
let,
go!
Zeit
loszulassen,
los!
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Time
to
let,
go!
Zeit
loszulassen,
los!
Halfway
to
lettin'
you
go
Auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Got
the
strength,
got
the
will,
got
the
reason
Hab'
die
Kraft,
hab'
den
Willen,
hab'
den
Grund
Got
a
car
with
the
bags
all
packed
Hab'
ein
Auto,
die
Taschen
alle
gepackt
And
I
guess
I
gotta
go
with
the
feelin'
Und
ich
schätze,
ich
muss
dem
Gefühl
folgen
But
if
I
go,
then
I
can't
come
back
Aber
wenn
ich
gehe,
dann
kann
ich
nicht
zurückkommen
Am
I
too
scared
to
leave?
Habe
ich
zu
viel
Angst
zu
gehen?
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
And
I'm
half
brave,
but
scared
of
alone
Und
ich
bin
halb
mutig,
aber
habe
Angst,
allein
zu
sein
Five
years
of
knowin'
that
you
were
the
one
Fünf
Jahre
des
Wissens,
dass
du
der
Richtige
warst
Taught
me
to
walk,
now
I'm
ready
to
run
Haben
mich
gehen
gelehrt,
jetzt
bin
ich
bereit
zu
rennen
Run
fast
out
the
door
Schnell
zur
Tür
hinausrennen
Oh,
I'm
sorry,
but
I
need
more
Oh,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
brauche
mehr
I
can't
believe
that
I'm
gettin'
this
close
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
nah
dran
komme
Halfway
to
freedom,
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Auf
halbem
Weg
zur
Freiheit,
ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Time
to
let,
go!
Zeit
loszulassen,
los!
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Time
to
let,
go!
Zeit
loszulassen,
los!
Halfway
to
lettin'
you
go
Auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Got
the
strength,
got
the
will,
got
the
reason
Hab'
die
Kraft,
hab'
den
Willen,
hab'
den
Grund
Got
a
car
with
the
bags
all
packed
Hab'
ein
Auto,
die
Taschen
alle
gepackt
And
I
guess
I
gotta
go
with
the
feelin'
Und
ich
schätze,
ich
muss
dem
Gefühl
folgen
But
if
I
go,
then
I
can't
come
back
Aber
wenn
ich
gehe,
dann
kann
ich
nicht
zurückkommen
I
can't
come
back
Ich
kann
nicht
zurückkommen
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
And
I'm
half
brave,
but
scared
of
alone
(scared
of
alone)
Und
ich
bin
halb
mutig,
aber
habe
Angst,
allein
zu
sein
(Angst,
allein
zu
sein)
Five
years
of
knowin'
that
you
were
the
one
(you
were
the
one)
Fünf
Jahre
des
Wissens,
dass
du
der
Richtige
warst
(du
der
Richtige
warst)
Taught
me
to
walk,
now
I'm
ready
to
run
(ready
to
run)
Haben
mich
gehen
gelehrt,
jetzt
bin
ich
bereit
zu
rennen
(bereit
zu
rennen)
Run
fast
out
the
door
Schnell
zur
Tür
hinausrennen
Oh,
I'm
sorry,
but
I
need
more
(but
I
need
more)
Oh,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
brauche
mehr
(aber
ich
brauche
mehr)
I
can't
believe
that
I'm
getting
this
close
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
so
nah
dran
komme
Halfway
to
freedom,
I'm
halfway
to
lettin'
you
go
Auf
halbem
Weg
zur
Freiheit,
ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Time
to
let,
go!
Zeit
loszulassen,
los!
Time
to
let
Zeit
loszulassen
I'm
halfway
to
lettin'
you,
go!
Ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen,
los!
Time
to
let,
go!
Zeit
loszulassen,
los!
Time
to
let
Zeit
loszulassen
I'm
halfway
to
lettin'
you
Ich
bin
auf
halbem
Weg,
dich
gehen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Barnes, Peter Kelleher, Philip Plested, Benjamin Alexander Kohn, Amelia Webb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.